1 Samuel 18:18
KonteksNETBible | David said to Saul, “Who am I? Who are my relatives or the clan of my father 1 in Israel that I should become the king’s son-in-law?” |
NASB © biblegateway 1Sa 18:18 |
But David said to Saul, "Who am I, and what is my life or my father’s family in Israel, that I should be the king’s son-in-law?" |
HCSB | Then David responded, "Who am I, and what is my family or my father's clan in Israel that I should become the king's son-in-law?" |
LEB | "Who am I?" David asked Saul. "And how important are my relatives or my father’s family in Israel that I should be the king’s son–in–law?" |
NIV © biblegateway 1Sa 18:18 |
But David said to Saul, "Who am I, and what is my family or my father’s clan in Israel, that I should become the king’s son-in-law?" |
ESV | And David said to Saul, "Who am I, and who are my relatives, my father's clan in Israel, that I should be son-in-law to the king?" |
NRSV © bibleoremus 1Sa 18:18 |
David said to Saul, "Who am I and who are my kinsfolk, my father’s family in Israel, that I should be son-in-law to the king?" |
REB | David answered Saul, “Who am I and what are my father's people, my kinsfolk, in Israel, that I should become the king's son-in-law?” |
NKJV © biblegateway 1Sa 18:18 |
So David said to Saul, "Who am I, and what is my life or my father’s family in Israel, that I should be son–in–law to the king?" |
KJV | And David said unto Saul, Who [am] I? and what [is] my life, [or] my father’s family in Israel, that I should be son in law to the king? |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway 1Sa 18:18 |
|
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | David said to Saul, “Who am I? Who are my relatives or the clan of my father 1 in Israel that I should become the king’s son-in-law?” |
NET Notes |
1 tn Heb “Who are my relatives, the clan of my father?” The term חַי (khay), traditionally understood as “my life,” is here a rare word meaning “family, kinfolk” (see HALOT 309 s.v. III חַי). The phrase “clan of my father” may be a scribal gloss explaining the referent of this rare word. |