Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 14:22

Konteks
NETBible

When all the Israelites who had hidden themselves in the hill country of Ephraim heard that the Philistines had fled, they too pursued them in battle.

NASB ©

biblegateway 1Sa 14:22

When all the men of Israel who had hidden themselves in the hill country of Ephraim heard that the Philistines had fled, even they also pursued them closely in the battle.

HCSB

When all the Israelite men who had been hiding in the hill country of Ephraim heard that the Philistines were fleeing, they also joined Saul and Jonathan in the battle.

LEB

When all the men of Israel who had been hiding in the mountains of Ephraim heard that the Philistines were fleeing, they also pursued the Philistines in battle.

NIV ©

biblegateway 1Sa 14:22

When all the Israelites who had hidden in the hill country of Ephraim heard that the Philistines were on the run, they joined the battle in hot pursuit.

ESV

Likewise, when all the men of Israel who had hidden themselves in the hill country of Ephraim heard that the Philistines were fleeing, they too followed hard after them in the battle.

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 14:22

Likewise, when all the Israelites who had gone into hiding in the hill country of Ephraim heard that the Philistines were fleeing, they too followed closely after them in the battle.

REB

When all the Israelites in hiding in the hill-country of Ephraim heard that the Philistines were in flight, they also joined in and set off in close pursuit.

NKJV ©

biblegateway 1Sa 14:22

Likewise all the men of Israel who had hidden in the mountains of Ephraim, when they heard that the Philistines fled, they also followed hard after them in the battle.

KJV

Likewise all the men of Israel which had hid themselves in mount Ephraim, [when] they heard that the Philistines fled, even they also followed hard after them in the battle.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Likewise all the men
<0376>
of Israel
<03478>
which had hid
<02244> (8693)
themselves in mount
<02022>
Ephraim
<0669>_,
[when] they heard
<08085> (8804)
that the Philistines
<06430>
fled
<05127> (8804)_,
even they also followed hard
<01692> (8686)
after
<0310>
them in the battle
<04421>_.
NASB ©

biblegateway 1Sa 14:22

When all
<03605>
the men
<0376>
of Israel
<03478>
who had hidden
<02244>
themselves in the hill
<02022>
country
<02022>
of Ephraim
<0669>
heard
<08085>
that the Philistines
<06430>
had fled
<05127>
, even
<01571>
they also
<01571>
pursued
<01692>
them closely
<01692>
in the battle
<04421>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
pav
<3956
A-NSM
israhl
<2474
N-PRI
oi
<3588
T-NPM
kruptomenoi
<2928
V-PMPNP
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
orei
<3735
N-DSN
efraim
<2187
N-PRI
kai
<2532
CONJ
hkousan
<191
V-AAI-3P
oti
<3754
CONJ
pefeugasin
<5343
V-RAI-3P
oi
<3588
T-NPM
allofuloi
<246
N-NPM
kai
<2532
CONJ
sunaptousin {V-PAI-3P} kai
<2532
CONJ
autoi
<846
D-NPM
opisw
<3694
PREP
autwn
<846
D-GPM
eiv
<1519
PREP
polemon
<4171
N-ASM
NET [draft] ITL
When all
<03605>
the Israelites
<03478>

<0376>
who had hidden
<02244>
themselves in the hill country
<02022>
of Ephraim
<0669>
heard
<08085>
that
<03588>
the Philistines
<06430>
had fled
<05127>
, they too
<01571>
pursued
<0310>
them
<01992>
in battle
<04421>
.
HEBREW
hmxlmb
<04421>
Mhyrxa
<0310>
hmh
<01992>
Mg
<01571>
wqbdyw
<01692>
Mytslp
<06430>
won
<05127>
yk
<03588>
wems
<08085>
Myrpa
<0669>
rhb
<02022>
Myabxtmh
<02244>
larvy
<03478>
sya
<0376>
lkw (14:22)
<03605>




TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA