Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ruth 1:10

Konteks
NETBible

But they said to her, “No! 1  We will 2  return with you to your people.”

NASB ©

biblegateway Rut 1:10

And they said to her, " No, but we will surely return with you to your people."

HCSB

"No," they said to her. "We will go with you to your people."

LEB

They said to her, "We are going back with you to your people."

NIV ©

biblegateway Rut 1:10

and said to her, "We will go back with you to your people."

ESV

And they said to her, "No, we will return with you to your people."

NRSV ©

bibleoremus Rut 1:10

They said to her, "No, we will return with you to your people."

REB

and said, “No, we shall return with you to your people.”

NKJV ©

biblegateway Rut 1:10

And they said to her, "Surely we will return with you to your people."

KJV

And they said unto her, Surely we will return with thee unto thy people.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And they said
<0559> (8799)
unto her, Surely we will return
<07725> (8799)
with thee unto thy people
<05971>_.
NASB ©

biblegateway Rut 1:10

And they said
<0559>
to her, "No, but we will surely
<03588>
return
<07725>
with you to your people
<05971>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipan {V-AAI-3P} auth
<846
D-DSF
meta
<3326
PREP
sou
<4771
P-GSF
epistrefomen
<1994
V-PAI-1P
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
laon
<2992
N-ASM
sou
<4771
P-GSF
NET [draft] ITL
But they said
<0559>
to her, “No! We will return
<07725>
with
<0854>
you to your people
<05971>
.”
HEBREW
Kmel
<05971>
bwsn
<07725>
Kta
<0854>
yk
<03588>
hl
<0>
hnrmatw (1:10)
<0559>

NETBible

But they said to her, “No! 1  We will 2  return with you to your people.”

NET Notes

tn The particle כִּי (ki) here has the force of “no, on the contrary” (see Gen 31:26; Ps 44:22; HALOT 470 s.v. II כִּי 3).

tn Or perhaps “we want to” (so NCV, CEV, NLT), if the imperfect is understood in a modal sense indicating desire.




TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA