Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Judges 8:4

Konteks
NETBible

Now Gideon and his three hundred men had crossed over the Jordan River, and even though they were exhausted, they were still chasing the Midianites. 1 

NASB ©

biblegateway Jdg 8:4

Then Gideon and the 300 men who were with him came to the Jordan and crossed over, weary yet pursuing.

HCSB

Gideon and the 300 men came to the Jordan and crossed it. They were exhausted, but still in pursuit.

LEB

Gideon and his 300 men headed toward the Jordan River. They were exhausted when they crossed it, but they kept pursuing the enemy.

NIV ©

biblegateway Jdg 8:4

Gideon and his three hundred men, exhausted yet keeping up the pursuit, came to the Jordan and crossed it.

ESV

And Gideon came to the Jordan and crossed over, he and the 300 men who were with him, exhausted yet pursuing.

NRSV ©

bibleoremus Jdg 8:4

Then Gideon came to the Jordan and crossed over, he and the three hundred who were with him, exhausted and famished.

REB

Gideon came to the Jordan, and he and his three hundred men crossed over to continue the pursuit, exhausted though they were.

NKJV ©

biblegateway Jdg 8:4

When Gideon came to the Jordan, he and the three hundred men who were with him crossed over, exhausted but still in pursuit.

KJV

And Gideon came to Jordan, [and] passed over, he, and the three hundred men that [were] with him, faint, yet pursuing [them].

[+] Bhs. Inggris

KJV
And Gideon
<01439>
came
<0935> (8799)
to Jordan
<03383>_,
[and] passed over
<05674> (8802)_,
he, and the three
<07969>
hundred
<03967>
men
<0376>
that [were] with him, faint
<05889>_,
yet pursuing
<07291> (8802)
[them].
NASB ©

biblegateway Jdg 8:4

Then Gideon
<01439>
and the 300
<07969>
<3967> men
<0376>
who
<0834>
were with him came
<0935>
to the Jordan
<03383>
and crossed
<05674>
over
<05674>
, weary
<05889>
yet pursuing
<07291>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
hlyen
<2064
V-AAI-3S
gedewn
<1066
N-PRI
epi
<1909
PREP
ton
<3588
T-ASM
iordanhn
<2446
N-ASM
kai
<2532
CONJ
diebh
<1224
V-AAI-3S
autov
<846
D-NSM
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
triakosioi
<5145
A-NPM
andrev
<435
N-NPM
met
<3326
PREP
autou
<846
D-GSM
oligoqucountev {V-PAPNP} kai
<2532
CONJ
peinwntev
<3983
V-PAPNP
NET [draft] ITL
Now Gideon
<01439>
and his three
<07969>
hundred
<03967>
men
<0376>
had crossed over
<05674>
the Jordan River
<03383>
, and even though they were exhausted
<05889>
, they were still chasing
<07291>
the Midianites.
HEBREW
Mypdrw
<07291>
Mypye
<05889>
wta
<0854>
rsa
<0834>
syah
<0376>
twam
<03967>
slsw
<07969>
awh
<01931>
rbe
<05674>
hndryh
<03383>
Nwedg
<01439>
abyw (8:4)
<0935>

NETBible

Now Gideon and his three hundred men had crossed over the Jordan River, and even though they were exhausted, they were still chasing the Midianites. 1 

NET Notes

tn Heb “And Gideon arrived at the Jordan, crossing over, he and the three hundred men who were with him, exhausted and chasing.” The English past perfect (“had crossed”) is used because this verse flashes back chronologically to an event that preceded the hostile encounter described in vv. 1-3. (Note that 7:25 assumes Gideon had already crossed the Jordan.)




TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA