Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Judges 3:16

Konteks
NETBible

Ehud made himself a sword – it had two edges and was eighteen inches long. 1  He strapped it under his coat on his right thigh.

NASB ©

biblegateway Jdg 3:16

Ehud made himself a sword which had two edges, a cubit in length, and he bound it on his right thigh under his cloak.

HCSB

Ehud made himself a double-edged sword 18 inches long. He strapped it to his right thigh under his clothes

LEB

Ehud made a two–edged dagger for himself. He fastened it to his right side under his clothes.

NIV ©

biblegateway Jdg 3:16

Now Ehud had made a double-edged sword about a foot and a half long, which he strapped to his right thigh under his clothing.

ESV

And Ehud made for himself a sword with two edges, a cubit in length, and he bound it on his right thigh under his clothes.

NRSV ©

bibleoremus Jdg 3:16

Ehud made for himself a sword with two edges, a cubit in length; and he fastened it on his right thigh under his clothes.

REB

Ehud had made himself a two-edged sword, about eighteen inches long, which he fastened on his right side under his clothes

NKJV ©

biblegateway Jdg 3:16

Now Ehud made himself a dagger (it was double–edged and a cubit in length) and fastened it under his clothes on his right thigh.

KJV

But Ehud made him a dagger which had two edges, of a cubit length; and he did gird it under his raiment upon his right thigh.

[+] Bhs. Inggris

KJV
But Ehud
<0164>
made
<06213> (8799)
him a dagger
<02719>
which had two
<08147>
edges
<06366>_,
of a cubit
<01574>
length
<0753>_;
and he did gird
<02296> (8799)
it under his raiment
<04055>
upon his right
<03225>
thigh
<03409>_.
NASB ©

biblegateway Jdg 3:16

Ehud
<0164>
made
<06213>
himself a sword
<02719>
which had two
<08147>
edges
<06310>
, a cubit
<01574>
in length
<0753>
, and he bound
<02296>
it on his right
<03225>
thigh
<03409>
under
<08478>
his cloak
<04055>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
eautw
<1438
D-DSM
awd {N-PRI} macairan
<3162
N-ASF
distomon
<1366
A-ASF
spiyamhv {N-GSF} to
<3588
T-NSN
mhkov
<3372
N-NSN
kai
<2532
CONJ
periezwsato
<4024
V-AMI-3S
authn
<846
D-ASF
upo
<5259
PREP
ton
<3588
T-ASM
manduan {N-ASM} epi
<1909
PREP
ton
<3588
T-ASM
mhron
<3313
N-ASM
ton
<3588
T-ASM
dexion
<1188
A-ASM
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
Ehud
<0164>
made
<06213>
himself a sword
<02719>
– it had two
<08147>
edges
<06366>
and was eighteen inches
<01574>
long
<0753>
. He strapped
<02296>
it under
<08478>
his coat
<04055>
on
<05921>
his right
<03225>
thigh
<03409>
.
HEBREW
wnymy
<03225>
Kry
<03409>
le
<05921>
wydml
<04055>
txtm
<08478>
htwa
<0853>
rgxyw
<02296>
hkra
<0753>
dmg
<01574>
twyp
<06366>
yns
<08147>
hlw
<0>
brx
<02719>
dwha
<0164>
wl
<0>
veyw (3:16)
<06213>

NETBible

Ehud made himself a sword – it had two edges and was eighteen inches long. 1  He strapped it under his coat on his right thigh.

NET Notes

tn The Hebrew term גֹּמֶד (gomed) denotes a unit of linear measure, perhaps a cubit (the distance between the elbow and the tip of the middle finger – approximately 18 inches [45 cm]). Some suggest it is equivalent to the short cubit (the distance between the elbow and the knuckles of the clenched fist – approximately 13 inches [33 cm]) or to the span (the distance between the end of the thumb and the end of the little finger in a spread hand – approximately 9 inches [23 cm]). See BDB 167 s.v.; HALOT 196 s.v.; B. Lindars, Judges 1-5, 142.




TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA