Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Judges 18:17

Konteks
NETBible

The five men who had gone to spy out the land broke in and stole 1  the carved image, the ephod, the personal idols, and the metal image, while the priest was standing at the entrance to the gate with the six hundred fully armed men. 2 

NASB ©

biblegateway Jdg 18:17

Now the five men who went to spy out the land went up and entered there, and took the graven image and the ephod and household idols and the molten image, while the priest stood by the entrance of the gate with the six hundred men armed with weapons of war.

HCSB

Then the five men who had gone to spy out the land went in and took the carved image overlaid with silver, the ephod, and the household idols, while the priest was standing by the entrance of the gate with the 600 men armed with weapons of war.

LEB

The five men who had gone to spy throughout the land went inside. They took the carved idol, the ephod, the household idols, and the metal idol. The priest stood at the entrance to the city with the 600 armed men.

NIV ©

biblegateway Jdg 18:17

The five men who had spied out the land went inside and took the carved image, the ephod, the other household gods and the cast idol while the priest and the six hundred armed men stood at the entrance to the gate.

ESV

And the five men who had gone to scout out the land went up and entered and took the carved image, the ephod, the household gods, and the metal image, while the priest stood by the entrance of the gate with the 600 men armed with weapons of war.

NRSV ©

bibleoremus Jdg 18:17

the five men who had gone to spy out the land proceeded to enter and take the idol of cast metal, the ephod, and the teraphim. The priest was standing by the entrance of the gate with the six hundred men armed with weapons of war.

REB

the five men who had gone to explore the country went indoors to take the image and the idol, the ephod and the teraphim; the priest meanwhile was standing at the entrance with the six hundred armed men.

NKJV ©

biblegateway Jdg 18:17

Then the five men who had gone to spy out the land went up. Entering there, they took the carved image, the ephod, the household idols, and the molded image. The priest stood at the entrance of the gate with the six hundred men who were armed with weapons of war.

KJV

And the five men that went to spy out the land went up, [and] came in thither, [and] took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood in the entering of the gate with the six hundred men [that were] appointed with weapons of war.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And the five
<02568>
men
<0582>
that went
<01980> (8802)
to spy out
<07270> (8763)
the land
<0776>
went up
<05927> (8799)_,
[and] came in
<0935> (8804)
thither, [and] took
<03947> (8804)
the graven image
<06459>_,
and the ephod
<0646>_,
and the teraphim
<08655>_,
and the molten image
<04541>_:
and the priest
<03548>
stood
<05324> (8737)
in the entering
<06607>
of the gate
<08179>
with the six
<08337>
hundred
<03967>
men
<0376>
[that were] appointed
<02296> (8803)
with weapons
<03627>
of war
<04421>_.
NASB ©

biblegateway Jdg 18:17

Now the five
<02568>
men
<0376>
who went
<01980>
to spy
<07270>
out the land
<0776>
went
<05927>
up and entered
<0935>
there
<08033>
, and took
<03947>
the graven
<06459>
image
<06459>
and the ephod
<0646>
and household
<08655>
idols
<08655>
and the molten
<04541>
image
<04541>
, while the priest
<03548>
stood
<05324>
by the entrance
<06607>
of the gate
<08179>
with the six
<08337>
hundred
<03967>
men
<0376>
armed
<02296>
with weapons
<03627>
of war
<04421>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
anebhsan
<305
V-AAI-3P
oi
<3588
T-NPM
pente
<4002
N-NUI
andrev
<435
N-NPM
oi
<3588
T-NPM
poreuomenoi
<4198
V-PMPNP
kataskeqasyai {V-AMN} thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
epelyontev {V-AAPNP} ekei
<1563
ADV
elabon
<2983
V-AAI-3P
to
<3588
T-ASN
glupton {A-ASN} kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-ASN
efoud {N-PRI} kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-ASN
yerafin {N-PRI} kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-ASN
cwneuton {A-ASN} kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
iereuv
<2409
N-NSM
esthlwmenov {V-RMPNS} para
<3844
PREP
th
<3588
T-DSF
yura
<2374
N-DSF
tou
<3588
T-GSM
pulwnov
<4440
N-GSM
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
exakosioi
<1812
A-NPM
andrev
<435
N-NPM
oi
<3588
T-NPM
periezwsmenoi
<4024
V-RMPNP
skeuh
<4632
N-APN
polemika
{A-APN}
NET [draft] ITL
The five
<02568>
men
<0376>
who had gone
<01980>
to spy out
<07270>
the land
<0776>
broke in
<0935>
and stole
<03947>
the carved image
<06456>
, the ephod
<0646>
, the personal
<0853>
idols
<08655>
, and the metal image
<04541>
, while the priest
<03548>
was standing
<05324>
at the entrance
<06607>
to the gate
<08179>
with the six
<08337>
hundred
<03967>
fully
<02296>
armed
<04421>
men
<0376>
.
HEBREW
hmxlmh
<04421>
ylk
<03627>
rwgxh
<02296>
syah
<0376>
twam
<03967>
ssw
<08337>
resh
<08179>
xtp
<06607>
bun
<05324>
Nhkhw
<03548>
hkomh
<04541>
taw
<0853>
Myprth
<08655>
taw
<0853>
dwpah
<0646>
taw
<0853>
loph
<06456>
ta
<0853>
wxql
<03947>
hms
<08033>
wab
<0935>
Urah
<0776>
ta
<0853>
lgrl
<07270>
Myklhh
<01980>
Mysnah
<0376>
tsmx
<02568>
wleyw (18:17)
<05927>

NETBible

The five men who had gone to spy out the land broke in and stole 1  the carved image, the ephod, the personal idols, and the metal image, while the priest was standing at the entrance to the gate with the six hundred fully armed men. 2 

NET Notes

tn Heb “went up, went in there, took.”

tn Heb “six hundred men, equipped with the weapons of war.”




TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA