Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Revelation 4:7

Konteks
NETBible

The 1  first living creature was like a lion, the 2  second creature like an ox, the third creature had a face like a man’s, and the fourth creature looked like an eagle flying.

NASB ©

biblegateway Rev 4:7

The first creature was like a lion, and the second creature like a calf, and the third creature had a face like that of a man, and the fourth creature was like a flying eagle.

HCSB

The first living creature was like a lion; the second living creature was like a calf; the third living creature had a face like a man; and the fourth living creature was like a flying eagle.

LEB

And the first living creature [was] similar to a lion, and the second living creature [was] similar to an ox, and the third living creature had a face like a man’s, and the fourth living creature [was] similar to an eagle flying.

NIV ©

biblegateway Rev 4:7

The first living creature was like a lion, the second was like an ox, the third had a face like a man, the fourth was like a flying eagle.

ESV

the first living creature like a lion, the second living creature like an ox, the third living creature with the face of a man, and the fourth living creature like an eagle in flight.

NRSV ©

bibleoremus Rev 4:7

the first living creature like a lion, the second living creature like an ox, the third living creature with a face like a human face, and the fourth living creature like a flying eagle.

REB

The first creature was like a lion, the second like an ox, the third had a human face, and the fourth was like an eagle in flight.

NKJV ©

biblegateway Rev 4:7

The first living creature was like a lion, the second living creature like a calf, the third living creature had a face like a man, and the fourth living creature was like a flying eagle.

KJV

And the first beast [was] like a lion, and the second beast like a calf, and the third beast had a face as a man, and the fourth beast [was] like a flying eagle.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
the first
<4413>
beast
<2226>
[was] like
<3664>
a lion
<3023>_,
and
<2532>
the second
<1208>
beast
<2226>
like
<3664>
a calf
<3448>_,
and
<2532>
the third
<5154>
beast
<2226>
had
<2192> (5723)
a face
<4383>
as
<5613>
a man
<444>_,
and
<2532>
the fourth
<5067>
beast
<2226>
[was] like
<3664>
a flying
<4072> (5740)
eagle
<105>_.
NASB ©

biblegateway Rev 4:7

The first
<4413>
creature
<2226>
was like
<3664>
a lion
<3023>
, and the second
<1208>
creature
<2226>
like
<3664>
a calf
<3448>
, and the third
<5154>
creature
<2226>
had
<2192>
a face
<4383>
like
<5613>
that of a man
<444>
, and the fourth
<5067>
creature
<2226>
was like
<3664>
a flying
<4072>
eagle
<105>
.
NET [draft] ITL
The first
<4413>
living creature
<2226>
was like
<3664>
a lion
<3023>
, the second
<1208>
creature
<2226>
like
<3664>
an ox
<3448>
, the third
<5154>
creature
<2226>
had
<2192>
a face
<4383>
like
<5613>
a man’s
<444>
, and
<2532>
the fourth
<5067>
creature
<2226>
looked like
<3664>
an eagle
<105>
flying
<4072>
.
GREEK
και
<2532>
CONJ
το
<3588>
T-NSN
ζωον
<2226>
N-NSN
το
<3588>
T-NSN
πρωτον
<4413>
A-NSN
ομοιον
<3664>
A-NSN
λεοντι
<3023>
N-DSM
και
<2532>
CONJ
το
<3588>
T-NSN
δευτερον
<1208>
A-NSN
ζωον
<2226>
N-NSN
ομοιον
<3664>
A-NSN
μοσχω
<3448>
N-DSM
και
<2532>
CONJ
το
<3588>
T-NSN
τριτον
<5154>
A-NSN
ζωον
<2226>
N-NSN
εχων
<2192> <5723>
V-PAP-NSM
το
<3588>
T-ASN
προσωπον
<4383>
N-ASN
ως
<5613>
ADV
ανθρωπου
<444>
N-GSM
και
<2532>
CONJ
το
<3588>
T-NSN
τεταρτον
<5067>
A-NSN
ζωον
<2226>
N-NSN
ομοιον
<3664>
A-NSN
αετω
<105>
N-DSM
πετομενω
<4072> <5740>
V-PNP-DSM

NETBible

The 1  first living creature was like a lion, the 2  second creature like an ox, the third creature had a face like a man’s, and the fourth creature looked like an eagle flying.

NET Notes

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn Both here and before the phrase “the third,” καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.




TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.13 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA