Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Revelation 3:11

Konteks
NETBible

I am coming soon. Hold on to what you have so that no one can take away 1  your crown. 2 

NASB ©

biblegateway Rev 3:11

‘I am coming quickly; hold fast what you have, so that no one will take your crown.

HCSB

I am coming quickly. Hold on to what you have, so that no one takes your crown.

LEB

I am coming quickly! Hold fast to what you have, so that no one may take away your crown.

NIV ©

biblegateway Rev 3:11

I am coming soon. Hold on to what you have, so that no-one will take your crown.

ESV

I am coming soon. Hold fast what you have, so that no one may seize your crown.

NRSV ©

bibleoremus Rev 3:11

I am coming soon; hold fast to what you have, so that no one may seize your crown.

REB

I am coming soon; hold fast to what you have, and let no one rob you of your crown.

NKJV ©

biblegateway Rev 3:11

"Behold, I am coming quickly! Hold fast what you have, that no one may take your crown.

KJV

Behold, I come quickly: hold that fast which thou hast, that no man take thy crown.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Behold
<2400> (5628)_,
I come
<2064> (5736)
quickly
<5035>_:
hold that fast
<2902> (5720)
which
<3739>
thou hast
<2192> (5719)_,
that
<2443>
no man
<3367>
take
<2983> (5632)
thy
<4675>
crown
<4735>_.
NASB ©

biblegateway Rev 3:11

'I am coming
<2064>
quickly
<5035>
; hold
<2902>
fast
<2902>
what
<3739>
you have
<2192>
, so
<2443>
that no
<3367>
one
<3367>
will take
<2983>
your crown
<4735>
.
NET [draft] ITL
I am coming
<2064>
soon
<5035>
. Hold on
<2902>
to what
<3739>
you have
<2192>
so that
<2443>
no one
<3367>
can take away
<2983>
your
<4675>
crown
<4735>
.
GREEK
ερχομαι
<2064> <5736>
V-PNI-1S
ταχυ
<5035>
ADV
κρατει
<2902> <5720>
V-PAM-2S
ο
<3739>
R-ASN
εχεις
<2192> <5719>
V-PAI-2S
ινα
<2443>
CONJ
μηδεις
<3367>
A-NSM
λαβη
<2983> <5632>
V-2AAS-3S
τον
<3588>
T-ASM
στεφανον
<4735>
N-ASM
σου
<4675>
P-2GS

NETBible

I am coming soon. Hold on to what you have so that no one can take away 1  your crown. 2 

NET Notes

tn On the verb λάβῃ (labh) here BDAG 583 s.v. λαμβάνω 2 states, “to take away, remove…with or without the use of force τὰ ἀργύρια take away the silver coins (fr. the temple) Mt 27:6. τὰς ἀσθενείας diseases 8:17. τὸν στέφανον Rv 3:11.”

sn Your crown refers to a wreath consisting either of foliage or of precious metals formed to resemble foliage and worn as a symbol of honor, victory, or as a badge of high office – ‘wreath, crown’ (L&N 6.192).




TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA