Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Revelation 16:19

Konteks
NETBible

The 1  great city was split into three parts and the cities of the nations 2  collapsed. 3  So 4  Babylon the great was remembered before God, and was given the cup 5  filled with the wine made of God’s furious wrath. 6 

NASB ©

biblegateway Rev 16:19

The great city was split into three parts, and the cities of the nations fell. Babylon the great was remembered before God, to give her the cup of the wine of His fierce wrath.

HCSB

The great city split into three parts, and the cities of the nations fell. Babylon the Great was remembered in God's presence; He gave her the cup filled with the wine of His fierce anger.

LEB

And the great city was [split] into three parts, and the cities of the nations fell. And Babylon the great was remembered before God, to give her the cup of the wine of his furious wrath.

NIV ©

biblegateway Rev 16:19

The great city split into three parts, and the cities of the nations collapsed. God remembered Babylon the Great and gave her the cup filled with the wine of the fury of his wrath.

ESV

The great city was split into three parts, and the cities of the nations fell, and God remembered Babylon the great, to make her drain the cup of the wine of the fury of his wrath.

NRSV ©

bibleoremus Rev 16:19

The great city was split into three parts, and the cities of the nations fell. God remembered great Babylon and gave her the wine-cup of the fury of his wrath.

REB

THE great city was split in three, and the cities of the nations collapsed in ruin. God did not forget Babylon the great, but made her drink the cup which was filled with the fierce wine of his wrath.

NKJV ©

biblegateway Rev 16:19

Now the great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell. And great Babylon was remembered before God, to give her the cup of the wine of the fierceness of His wrath.

KJV

And the great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell: and great Babylon came in remembrance before God, to give unto her the cup of the wine of the fierceness of his wrath.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
the great
<3173>
city
<4172>
was divided
<1096> (5633)
into
<1519>
three
<5140>
parts
<3313>_,
and
<2532>
the cities
<4172>
of the nations
<1484>
fell
<4098> (5627)_:
and
<2532>
great
<3173>
Babylon
<897>
came in remembrance
<3415> (5681)
before
<1799>
God
<2316>_,
to give
<1325> (5629)
unto her
<846>
the cup
<4221>
of the wine
<3631>
of the fierceness
<2372>
of his
<846>
wrath
<3709>_.
NASB ©

biblegateway Rev 16:19

The great
<3173>
city
<4172>
was split
<1096>
into three
<5140>
parts
<3313>
, and the cities
<4172>
of the nations
<1484>
fell
<4098>
. Babylon
<897>
the great
<3173>
was remembered
<3403>
before
<1799>
God
<2316>
, to give
<1325>
her the cup
<4221>
of the wine
<3631>
of His fierce
<2372>
wrath
<3709>
.
NET [draft] ITL
The great
<3173>
city
<4172>
was split
<1096>
into
<1519>
three
<5140>
parts
<3313>
and
<2532>
the cities
<4172>
of the
<3588>
nations
<1484>
collapsed
<4098>
. So
<2532>
Babylon
<897>
the great
<3173>
was remembered
<3415>
before
<1799>
God
<2316>
, and was given
<1325>
the
<3588>
cup
<4221>
filled with the wine
<3631>
made of God’s
<846>
furious
<2372>
wrath
<3709>
.
GREEK
και
<2532>
CONJ
εγενετο
<1096> <5633>
V-2ADI-3S
η
<3588>
T-NSF
πολις
<4172>
N-NSF
η
<3588>
T-NSF
μεγαλη
<3173>
A-NSF
εις
<1519>
PREP
τρια
<5140>
A-APN
μερη
<3313>
N-APN
και
<2532>
CONJ
αι
<3588>
T-NPF
πολεις
<4172>
N-NPF
των
<3588>
T-GPN
εθνων
<1484>
N-GPN
επεσαν
<4098> <5627>
V-2AAI-3P
και
<2532>
CONJ
βαβυλων
<897>
N-NSF
η
<3588>
T-NSF
μεγαλη
<3173>
A-NSF
εμνησθη
<3415> <5681>
V-API-3S
ενωπιον
<1799>
ADV
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
δουναι
<1325> <5629>
V-2AAN
αυτη
<846>
P-DSF
το
<3588>
T-ASN
ποτηριον
<4221>
N-ASN
του
<3588>
T-GSM
οινου
<3631>
N-GSM
του
<3588>
T-GSM
θυμου
<2372>
N-GSM
της
<3588>
T-GSF
οργης
<3709>
N-GSF
αυτου
<846>
P-GSM

NETBible

The 1  great city was split into three parts and the cities of the nations 2  collapsed. 3  So 4  Babylon the great was remembered before God, and was given the cup 5  filled with the wine made of God’s furious wrath. 6 

NET Notes

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn Or “of the Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).

tn Grk “fell.”

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of Babylon’s misdeeds (see Rev 14:8).

tn Grk “the cup of the wine of the anger of the wrath of him.” The concatenation of four genitives has been rendered somewhat differently by various translations (see the note on the word “wrath”).

tn Following BDAG 461 s.v. θυμός 2, the combination of the genitives of θυμός (qumo") and ὀργή (orgh) in Rev 16:19 and 19:15 are taken to be a strengthening of the thought as in the OT and Qumran literature (Exod 32:12; Jer 32:37; Lam 2:3; CD 10:9). Thus in Rev 14:8 (to which the present passage alludes) and 18:3 there is irony: The wine of immoral behavior with which Babylon makes the nations drunk becomes the wine of God’s wrath for her.




TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA