Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Peter 2:2

Konteks
NETBible

And many will follow their debauched lifestyles. 1  Because of these false teachers, 2  the way of truth will be slandered. 3 

NASB ©

biblegateway 2Pe 2:2

Many will follow their sensuality, and because of them the way of the truth will be maligned;

HCSB

Many will follow their unrestrained ways, and because of them the way of truth will be blasphemed.

LEB

And many will follow their licentious ways, because of whom the way of truth will be reviled.

NIV ©

biblegateway 2Pe 2:2

Many will follow their shameful ways and will bring the way of truth into disrepute.

ESV

And many will follow their sensuality, and because of them the way of truth will be blasphemed.

NRSV ©

bibleoremus 2Pe 2:2

Even so, many will follow their licentious ways, and because of these teachers the way of truth will be maligned.

REB

They will gain many adherents to their dissolute practices, through whom the way of truth will be brought into disrepute.

NKJV ©

biblegateway 2Pe 2:2

And many will follow their destructive ways, because of whom the way of truth will be blasphemed.

KJV

And many shall follow their pernicious ways; by reason of whom the way of truth shall be evil spoken of.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
many
<4183>
shall follow
<1811> (5692)
their
<846>
pernicious ways
<684>_;
by reason of
<1223>
whom
<3739>
the way
<3598>
of truth
<225>
shall be evil spoken of
<987> (5701)_.
{pernicious ways: or, lascivious ways, as some copies read}
NASB ©

biblegateway 2Pe 2:2

Many
<4183>
will follow
<1811>
their sensuality
<766>
, and because
<1223>
of them the way
<3598>
of the truth
<225>
will be maligned
<987>
;
NET [draft] ITL
And
<2532>
many
<4183>
will follow
<1811>
their
<846>
debauched lifestyles
<766>
. Because of
<1223>
these false teachers
<3739>
, the way
<3598>
of truth
<225>
will be slandered
<987>
.
GREEK
και
<2532>
CONJ
πολλοι
<4183>
A-NPM
εξακολουθησουσιν
<1811> <5692>
V-FAI-3P
αυτων
<846>
P-GPM
ταις
<3588>
T-DPF
ασελγειαις
<766>
N-DPF
δι
<1223>
PREP
ους
<3739>
R-APM
η
<3588>
T-NSF
οδος
<3598>
N-NSF
της
<3588>
T-GSF
αληθειας
<225>
N-GSF
βλασφημηθησεται
<987> <5701>
V-FPI-3S

NETBible

And many will follow their debauched lifestyles. 1  Because of these false teachers, 2  the way of truth will be slandered. 3 

NET Notes

tn “Debauched lifestyles” is literally “licentiousnesses,” “sensualities,” “debaucheries.”

tn Grk “because of whom,” introducing a subordinate clause to the first part of the verse.

tn Or “blasphemed,” “reviled,” “treated with contempt.”




TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA