Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Joshua 9:19

Konteks
NETBible

but all the leaders told the whole community, “We swore an oath to them in the name of 1  the Lord God of Israel. So now we can’t hurt 2  them!

NASB ©

biblegateway Jos 9:19

But all the leaders said to the whole congregation, "We have sworn to them by the LORD, the God of Israel, and now we cannot touch them.

HCSB

All the leaders answered them, "We have sworn an oath to them by the LORD, the God of Israel, and now we cannot touch them.

LEB

But all the leaders said to them, "We have sworn an oath about them to the LORD God of Israel, so we cannot touch them now.

NIV ©

biblegateway Jos 9:19

but all the leaders answered, "We have given them our oath by the LORD, the God of Israel, and we cannot touch them now.

ESV

But all the leaders said to all the congregation, "We have sworn to them by the LORD, the God of Israel, and now we may not touch them.

NRSV ©

bibleoremus Jos 9:19

But all the leaders said to all the congregation, "We have sworn to them by the LORD, the God of Israel, and now we must not touch them.

REB

they all made this reply: “We swore an oath to them by the LORD the God of Israel; so now we cannot touch them.

NKJV ©

biblegateway Jos 9:19

Then all the rulers said to all the congregation, "We have sworn to them by the LORD God of Israel; now therefore, we may not touch them.

KJV

But all the princes said unto all the congregation, We have sworn unto them by the LORD God of Israel: now therefore we may not touch them.

[+] Bhs. Inggris

KJV
But all the princes
<05387>
said
<0559> (8799)
unto all the congregation
<05712>_,
We have sworn
<07650> (8738)
unto them by the LORD
<03068>
God
<0430>
of Israel
<03478>_:
now therefore we may
<03201> (8799)
not touch
<05060> (8800)
them.
NASB ©

biblegateway Jos 9:19

But all
<03605>
the leaders
<05387>
said
<0559>
to the whole
<03605>
congregation
<05712>
, "We have sworn
<07650>
to them by the LORD
<03068>
, the God
<0430>
of Israel
<03478>
, and now
<06258>
we cannot
<03201>
<3808> touch
<05060>
them.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipan {V-AAI-3P} oi
<3588
T-NPM
arcontev
<758
N-NPM
pash
<3956
A-DSF
th
<3588
T-DSF
sunagwgh
<4864
N-DSF
hmeiv
<1473
P-NP
wmosamen {V-AAI-1P} autoiv
<846
D-DPM
kurion
<2962
N-ASM
ton
<3588
T-ASM
yeon
<2316
N-ASM
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
nun
<3568
ADV
ou
<3364
ADV
dunhsomeya
<1410
V-FMI-1P
aqasyai
<680
V-AMN
autwn
<846
D-GPM
NET [draft] ITL
but all
<03605>
the leaders
<05387>
told
<0559>
the whole
<03605>
community
<05712>
, “We
<0587>
swore an oath
<07650>
to them in the name of the Lord
<03068>
God
<0430>
of Israel
<03478>
. So now
<06258>
we can’t
<03201>
hurt
<05060>
them!
HEBREW
Mhb
<0>
egnl
<05060>
lkwn
<03201>
al
<03808>
htew
<06258>
larvy
<03478>
yhla
<0430>
hwhyb
<03068>
Mhl
<0>
wnebsn
<07650>
wnxna
<0587>
hdeh
<05712>
lk
<03605>
la
<0413>
Myayvnh
<05387>
lk
<03605>
wrmayw (9:19)
<0559>

NETBible

but all the leaders told the whole community, “We swore an oath to them in the name of 1  the Lord God of Israel. So now we can’t hurt 2  them!

NET Notes

tn Heb “to them by….”

tn Or “touch.”




TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA