Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Joshua 8:31

Konteks
NETBible

just as Moses the Lord’s servant had commanded the Israelites. As described in the law scroll of Moses, it was made with uncut stones untouched by an iron tool. 1  They offered burnt sacrifices on it and sacrificed tokens of peace. 2 

NASB ©

biblegateway Jos 8:31

just as Moses the servant of the LORD had commanded the sons of Israel, as it is written in the book of the law of Moses, an altar of uncut stones on which no man had wielded an iron tool; and they offered burnt offerings on it to the LORD, and sacrificed peace offerings.

HCSB

just as Moses the LORD's servant had commanded the Israelites. He built it according to what is written in the book of the law of Moses: an altar of uncut stones on which no iron tool has been used. Then they offered burnt offerings to the LORD and sacrificed fellowship offerings on it.

LEB

He built an altar with uncut stones on which no iron chisels had been used. This was as the LORD’S servant Moses had commanded the people of Israel in the Book of Moses’ Teachings. They made burnt offerings to the LORD and sacrificed fellowship offerings on the altar.

NIV ©

biblegateway Jos 8:31

as Moses the servant of the LORD had commanded the Israelites. He built it according to what is written in the Book of the Law of Moses—an altar of uncut stones, on which no iron tool had been used. On it they offered to the LORD burnt offerings and sacrificed fellowship offerings.

ESV

just as Moses the servant of the LORD had commanded the people of Israel, as it is written in the Book of the Law of Moses, "an altar of uncut stones, upon which no man has wielded an iron tool." And they offered on it burnt offerings to the LORD and sacrificed peace offerings.

NRSV ©

bibleoremus Jos 8:31

just as Moses the servant of the LORD had commanded the Israelites, as it is written in the book of the law of Moses, "an altar of unhewn stones, on which no iron tool has been used"; and they offered on it burnt offerings to the LORD, and sacrificed offerings of well-being.

REB

The altar was of blocks of undressed stone on which no iron tool had been used; this followed the commands given to the Israelites by Moses the servant of the LORD, as is described in the book of the law of Moses. On the altar they offered whole-offerings to the LORD, and slaughtered shared-offerings.

NKJV ©

biblegateway Jos 8:31

as Moses the servant of the LORD had commanded the children of Israel, as it is written in the Book of the Law of Moses: "an altar of whole stones over which no man has wielded an iron tool ." And they offered on it burnt offerings to the LORD, and sacrificed peace offerings.

KJV

As Moses the servant of the LORD commanded the children of Israel, as it is written in the book of the law of Moses, an altar of whole stones, over which no man hath lift up [any] iron: and they offered thereon burnt offerings unto the LORD, and sacrificed peace offerings.

[+] Bhs. Inggris

KJV
As Moses
<04872>
the servant
<05650>
of the LORD
<03068>
commanded
<06680> (8765)
the children
<01121>
of Israel
<03478>_,
as it is written
<03789> (8803)
in the book
<05612>
of the law
<08451>
of Moses
<04872>_,
an altar
<04196>
of whole
<08003>
stones
<068>_,
over which no man hath lift up
<05130> (8689)
[any] iron
<01270>_:
and they offered
<05927> (8686)
thereon burnt offerings
<05930>
unto the LORD
<03068>_,
and sacrificed
<02076> (8799)
peace offerings
<08002>_.
NASB ©

biblegateway Jos 8:31

just
<03512>
as Moses
<04872>
the servant
<05650>
of the LORD
<03068>
had commanded
<06680>
the sons
<01121>
of Israel
<03478>
, as it is written
<03789>
in the book
<05612>
of the law
<08451>
of Moses
<04872>
, an altar
<04196>
of uncut
<08003>
stones
<068>
on which
<0834>
no
<03808>
man had wielded
<05130>
an iron
<01270>
tool; and they offered
<05927>
burnt
<05930>
offerings
<05930>
on it to the LORD
<03068>
, and sacrificed
<02076>
peace
<08002>
offerings
<08002>
.
LXXM
(9:2b) kayoti
<2530
ADV
eneteilato
<1781
V-AMI-3S
mwushv {N-NSM} o
<3588
T-NSM
yerapwn
<2324
N-NSM
kuriou
<2962
N-GSM
toiv
<3588
T-DPM
uioiv
<5207
N-DPM
israhl
<2474
N-PRI
kaya
<2505
ADV
gegraptai
<1125
V-RPI-3S
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
nomw
<3551
N-DSM
mwush {N-GSM} yusiasthrion
<2379
N-ASN
liywn
<3037
N-GPM
oloklhrwn
<3648
A-GPM
ef
<1909
PREP
ouv
<3739
R-APM
ouk
<3364
ADV
epeblhyh
<1911
V-API-3S
sidhrov
<4604
N-NSM
kai
<2532
CONJ
anebibasen
<307
V-AAI-3S
ekei
<1563
ADV
olokautwmata
<3646
N-APN
kuriw
<2962
N-DSM
kai
<2532
CONJ
yusian
<2378
N-ASF
swthriou
<4992
N-GSN
NET [draft] ITL
just
<0834>
as Moses
<04872>
the Lord’s
<03068>
servant
<05650>
had commanded
<06680>
the Israelites
<03478>
. As described
<03789>
in the law
<08451>
scroll
<05612>
of Moses
<04872>
, it
<04196>
was made with uncut
<08003>
stones
<068>
untouched
<05130>
by
<05921>
an iron tool
<01270>
. They offered
<05927>
burnt sacrifices
<05930>
on
<05921>
it and sacrificed
<02076>
tokens of peace
<08002>
.
HEBREW
Mymls
<08002>
wxbzyw
<02076>
hwhyl
<03068>
twle
<05930>
wyle
<05921>
wleyw
<05927>
lzrb
<01270>
Nhyle
<05921>
Pynh
<05130>
al
<03808>
rsa
<0834>
twmls
<08003>
Mynba
<068>
xbzm
<04196>
hsm
<04872>
trwt
<08451>
rpob
<05612>
bwtkk
<03789>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
dbe
<05650>
hsm
<04872>
hwu
<06680>
rsak (8:31)
<0834>

NETBible

just as Moses the Lord’s servant had commanded the Israelites. As described in the law scroll of Moses, it was made with uncut stones untouched by an iron tool. 1  They offered burnt sacrifices on it and sacrificed tokens of peace. 2 

NET Notes

tn Heb “as it is written in the scroll of the law of Moses, an altar of whole stones on which no one had wielded iron.” The expression “whole stones” refers to stones in their natural condition, i.e., not carved or shaped artificially with tools (“wielded iron”).

tn Or “peace offerings.”




TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA