Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Joshua 7:24

Konteks
NETBible

Then Joshua and all Israel took Achan, son of Zerah, along with the silver, the robe, the bar of gold, his sons, daughters, ox, donkey, sheep, tent, and all that belonged to him and brought them up to the Valley of Disaster. 1 

NASB ©

biblegateway Jos 7:24

Then Joshua and all Israel with him, took Achan the son of Zerah, the silver, the mantle, the bar of gold, his sons, his daughters, his oxen, his donkeys, his sheep, his tent and all that belonged to him; and they brought them up to the valley of Achor.

HCSB

Then Joshua and all Israel with him took Achan son of Zerah, the silver, the cloak, and the bar of gold, his sons and daughters, his ox, donkey, and sheep, his tent, and all that he had, and brought them up to the Valley of Achor.

LEB

Joshua and all Israel took Achan (son of Zerah), the silver, the robe, the bar of gold, his sons and daughters, his cattle, his donkeys, his sheep, and his tent––everything he had––and brought them to the valley of Achor [Disaster].

NIV ©

biblegateway Jos 7:24

Then Joshua, together with all Israel, took Achan son of Zerah, the silver, the robe, the gold wedge, his sons and daughters, his cattle, donkeys and sheep, his tent and all that he had, to the Valley of Achor.

ESV

And Joshua and all Israel with him took Achan the son of Zerah, and the silver and the cloak and the bar of gold, and his sons and daughters and his oxen and donkeys and sheep and his tent and all that he had. And they brought them up to the Valley of Achor.

NRSV ©

bibleoremus Jos 7:24

Then Joshua and all Israel with him took Achan son of Zerah, with the silver, the mantle, and the bar of gold, with his sons and daughters, with his oxen, donkeys, and sheep, and his tent and all that he had; and they brought them up to the Valley of Achor.

REB

Then Joshua and all Israel with him took Achan son of Zerah, with the silver, the mantle, and the bar of gold, together with his sons and daughters, his oxen, his donkeys, and his sheep, his tent, and everything he had, and they brought them up to the vale of Achor.

NKJV ©

biblegateway Jos 7:24

Then Joshua, and all Israel with him, took Achan the son of Zerah, the silver, the garment, the wedge of gold, his sons, his daughters, his oxen, his donkeys, his sheep, his tent, and all that he had, and they brought them to the Valley of Achor.

KJV

And Joshua, and all Israel with him, took Achan the son of Zerah, and the silver, and the garment, and the wedge of gold, and his sons, and his daughters, and his oxen, and his asses, and his sheep, and his tent, and all that he had: and they brought them unto the valley of Achor.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And Joshua
<03091>_,
and all Israel
<03478>
with him, took
<03947> (8799)
Achan
<05912>
the son
<01121>
of Zerah
<02226>_,
and the silver
<03701>_,
and the garment
<0155>_,
and the wedge
<03956>
of gold
<02091>_,
and his sons
<01121>_,
and his daughters
<01323>_,
and his oxen
<07794>_,
and his asses
<02543>_,
and his sheep
<06629>_,
and his tent
<0168>_,
and all that he had: and they brought
<05927> (8686)
them unto the valley
<06010>
of Achor
<05911>_.
NASB ©

biblegateway Jos 7:24

Then Joshua
<03091>
and all
<03605>
Israel
<03478>
with him, took
<03947>
Achan
<05912>
the son
<01121>
of Zerah
<02226>
, the silver
<03701>
, the mantle
<0155>
, the bar
<03956>
of gold
<02091>
, his sons
<01121>
, his daughters
<01323>
, his oxen
<07794>
, his donkeys
<02543>
, his sheep
<06629>
, his tent
<0168>
and all
<03605>
that belonged to him; and they brought
<05927>
them up to the valley
<06010>
of Achor
<05911>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
elaben
<2983
V-AAI-3S
ihsouv
<2424
N-PRI
ton
<3588
T-ASM
acar {N-PRI} uion
<5207
N-ASM
zara
<2196
N-PRI
kai
<2532
CONJ
anhgagen
<321
V-AAI-3S
auton
<846
D-ASM
eiv
<1519
PREP
faragga
<5327
N-ASF
acwr {N-PRI} kai
<2532
CONJ
touv
<3588
T-APM
uiouv
<5207
N-APM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
tav
<3588
T-APF
yugaterav
<2364
N-APF
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
touv
<3588
T-APM
moscouv
<3448
N-APM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
upozugia
<5268
N-APN
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
panta
<3956
A-APN
ta
<3588
T-APN
probata
<4263
N-APN
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
skhnhn
<4633
N-ASF
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
panta
<3956
A-APN
ta
<3588
T-APN
uparconta
<5225
V-PAPAP
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
pav
<3956
A-NSM
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
met
<3326
PREP
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
anhgagen
<321
V-AAI-3S
autouv
<846
D-APM
eiv
<1519
PREP
emekacwr
{N-PRI}
NET [draft] ITL
Then Joshua
<03091>
and all
<03605>
Israel
<03478>
took
<03947>
Achan
<05912>
, son
<01121>
of Zerah
<02226>
, along with the
<0853>
silver
<03701>
, the
<0853>
robe
<0155>
, the bar
<03956>
of gold
<02091>
, his sons
<01121>
, daughters
<01323>
, ox
<07794>
, donkey
<02543>
, sheep
<06629>
, tent
<0168>
, and all
<03605>
that belonged
<0834>
to
<05973>
him and brought
<05927>
them up
<05927>
to the
<0853>
Valley
<06010>
of Disaster
<05911>
.
HEBREW
rwke
<05911>
qme
<06010>
Mta
<0853>
wleyw
<05927>
wme
<05973>
larvy
<03478>
lkw
<03605>
wl
<0>
rsa
<0834>
lk
<03605>
taw
<0853>
wlha
<0168>
taw
<0853>
wnau
<06629>
taw
<0853>
wrmx
<02543>
taw
<0853>
wrws
<07794>
taw
<0853>
wytnb
<01323>
taw
<0853>
wynb
<01121>
taw
<0853>
bhzh
<02091>
Nwsl
<03956>
taw
<0853>
trdah
<0155>
taw
<0853>
Pokh
<03701>
taw
<0853>
xrz
<02226>
Nb
<01121>
Nke
<05912>
ta
<0853>
eswhy
<03091>
xqyw (7:24)
<03947>

NETBible

Then Joshua and all Israel took Achan, son of Zerah, along with the silver, the robe, the bar of gold, his sons, daughters, ox, donkey, sheep, tent, and all that belonged to him and brought them up to the Valley of Disaster. 1 

NET Notes

tn Or “Trouble” The name is “Achor” in Hebrew, which means “disaster” or “trouble” (also in v. 26).




TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA