Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Joshua 3:8

Konteks
NETBible

Instruct the priests carrying the ark of the covenant, ‘When you reach the bank of the Jordan River, 1  wade into the water.’” 2 

NASB ©

biblegateway Jos 3:8

"You shall, moreover, command the priests who are carrying the ark of the covenant, saying, ‘When you come to the edge of the waters of the Jordan, you shall stand still in the Jordan.’"

HCSB

Command the priests carrying the ark of the covenant: 'When you reach the edge of the waters, stand in the Jordan.'"

LEB

Order the priests who carry the ark of the promise, ‘When you step into the water of the Jordan River, stand there.’"

NIV ©

biblegateway Jos 3:8

Tell the priests who carry the ark of the covenant: ‘When you reach the edge of the Jordan’s waters, go and stand in the river.’"

ESV

And as for you, command the priests who bear the ark of the covenant, 'When you come to the brink of the waters of the Jordan, you shall stand still in the Jordan.'"

NRSV ©

bibleoremus Jos 3:8

You are the one who shall command the priests who bear the ark of the covenant, ‘When you come to the edge of the waters of the Jordan, you shall stand still in the Jordan.’"

REB

Give this order to the priests who carry the Ark of the Covenant: When you come to the edge of the waters of the Jordan, you are to take your stand in the river.”

NKJV ©

biblegateway Jos 3:8

"You shall command the priests who bear the ark of the covenant, saying, ‘When you have come to the edge of the water of the Jordan, you shall stand in the Jordan.’"

KJV

And thou shalt command the priests that bear the ark of the covenant, saying, When ye are come to the brink of the water of Jordan, ye shall stand still in Jordan.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And thou shalt command
<06680> (8762)
the priests
<03548>
that bear
<05375> (8802)
the ark
<0727>
of the covenant
<01285>_,
saying
<0559> (8800)_,
When ye are come
<0935> (8800)
to the brink
<07097>
of the water
<04325>
of Jordan
<03383>_,
ye shall stand still
<05975> (8799)
in Jordan
<03383>_.
NASB ©

biblegateway Jos 3:8

"You shall, moreover, command
<06680>
the priests
<03548>
who are carrying
<05375>
the ark
<0727>
of the covenant
<01285>
, saying
<0559>
, 'When you come
<0935>
to the edge
<07097>
of the waters
<04325>
of the Jordan
<03383>
, you shall stand
<05975>
still in the Jordan
<03383>
.'"
LXXM
kai
<2532
CONJ
nun
<3568
ADV
enteilai
<1781
V-AMD-2S
toiv
<3588
T-DPM
iereusin
<2409
N-DPM
toiv
<3588
T-DPM
airousin
<142
V-PAPDP
thn
<3588
T-ASF
kibwton
<2787
N-ASF
thv
<3588
T-GSF
diayhkhv
<1242
N-GSF
legwn
<3004
V-PAPNS
wv
<3739
CONJ
an
<302
PRT
eiselyhte
<1525
V-AAS-2P
epi
<1909
PREP
merouv
<3313
N-GSN
tou
<3588
T-GSN
udatov
<5204
N-GSN
tou
<3588
T-GSM
iordanou
<2446
N-GSM
kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
iordanh
<2446
N-DSM
sthsesye
<2476
V-FMI-2P
NET [draft] ITL
Instruct
<06680>
the priests
<03548>
carrying
<05375>
the ark
<0727>
of the covenant
<01285>
, ‘When you reach
<0935>
the bank
<07097>
of the Jordan River
<03383>
, wade
<05975>
into the water
<04325>
.’”
HEBREW
P
wdmet
<05975>
Ndryb
<03383>
Ndryh
<03383>
ym
<04325>
huq
<07097>
de
<05704>
Mkabk
<0935>
rmal
<0559>
tyrbh
<01285>
Nwra
<0727>
yavn
<05375>
Mynhkh
<03548>
ta
<0853>
hwut
<06680>
htaw (3:8)
<0859>

NETBible

Instruct the priests carrying the ark of the covenant, ‘When you reach the bank of the Jordan River, 1  wade into the water.’” 2 

NET Notes

tn Heb “the edge of the waters of the Jordan.” The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied for clarity.

tn Heb “stand in the Jordan.” Here the repetition of the word “Jordan” would be redundant according to contemporary English style, so it was not included in the translation.




TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.24 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA