Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Joshua 23:16

Konteks
NETBible

If you violate the covenantal laws of the Lord your God which he commanded you to keep, 1  and follow, worship, and bow down to other gods, 2  the Lord will be very angry with you and you will disappear 3  quickly from the good land which he gave to you.”

NASB ©

biblegateway Jos 23:16

"When you transgress the covenant of the LORD your God, which He commanded you, and go and serve other gods and bow down to them, then the anger of the LORD will burn against you, and you will perish quickly from off the good land which He has given you."

HCSB

If you break the covenant of the LORD your God, which He commanded you, and go and worship other gods, and bow down to them, the LORD's anger will burn against you, and you will quickly disappear from this good land He has given you."

LEB

When you ignore the conditions placed on you by the LORD your God and follow other gods, serve them and bow down to them, the LORD will be angry with you. Then you will quickly disappear from the good land he has given you."

NIV ©

biblegateway Jos 23:16

If you violate the covenant of the LORD your God, which he commanded you, and go and serve other gods and bow down to them, the LORD’s anger will burn against you, and you will quickly perish from the good land he has given you."

ESV

if you transgress the covenant of the LORD your God, which he commanded you, and go and serve other gods and bow down to them. Then the anger of the LORD will be kindled against you, and you shall perish quickly from off the good land that he has given to you."

NRSV ©

bibleoremus Jos 23:16

If you transgress the covenant of the LORD your God, which he enjoined on you, and go and serve other gods and bow down to them, then the anger of the LORD will be kindled against you, and you shall perish quickly from the good land that he has given to you."

REB

If you violate the covenant which the LORD your God has laid upon you and go and serve other gods and worship them, then the LORD's anger will be roused against you and the good land he has given you will soon see you no more.”

NKJV ©

biblegateway Jos 23:16

"When you have transgressed the covenant of the LORD your God, which He commanded you, and have gone and served other gods, and bowed down to them, then the anger of the LORD will burn against you, and you shall perish quickly from the good land which He has given you."

KJV

When ye have transgressed the covenant of the LORD your God, which he commanded you, and have gone and served other gods, and bowed yourselves to them; then shall the anger of the LORD be kindled against you, and ye shall perish quickly from off the good land which he hath given unto you.

[+] Bhs. Inggris

KJV
When ye have transgressed
<05674> (8800)
the covenant
<01285>
of the LORD
<03068>
your God
<0430>_,
which he commanded
<06680> (8765)
you, and have gone
<01980> (8804)
and served
<05647> (8804)
other
<0312>
gods
<0430>_,
and bowed
<07812> (8694)
yourselves to them; then shall the anger
<0639>
of the LORD
<03068>
be kindled
<02734> (8804)
against you, and ye shall perish
<06> (8804)
quickly
<04120>
from off the good
<02896>
land
<0776>
which he hath given
<05414> (8804)
unto you.
NASB ©

biblegateway Jos 23:16

"When you transgress
<05674>
the covenant
<01285>
of the LORD
<03068>
your God
<0430>
, which
<0834>
He commanded
<06680>
you, and go
<01980>
and serve
<05647>
other
<0312>
gods
<0430>
and bow
<07812>
down
<07812>
to them, then the anger
<0639>
of the LORD
<03068>
will burn
<02734>
against you, and you will perish
<06>
quickly
<04120>
from off
<05921>
the good
<02896>
land
<0776>
which
<0834>
He has given
<05414>
you."
LXXM
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
parabhnai
<3845
V-AAN
umav
<4771
P-AP
thn
<3588
T-ASF
diayhkhn
<1242
N-ASF
kuriou
<2962
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
umwn
<4771
P-GP
hn
<3739
R-ASF
eneteilato
<1781
V-AMI-3S
umin
<4771
P-DP
kai
<2532
CONJ
poreuyentev
<4198
V-APPNP
latreushte
<3000
V-AAS-2P
yeoiv
<2316
N-DPM
eteroiv
<2087
A-DPM
kai
<2532
CONJ
proskunhshte
<4352
V-AAS-2P
autoiv
<846
D-DPM
NET [draft] ITL
If you violate
<05674>
the covenantal
<01285>
laws of the Lord
<03068>
your God
<0430>
which
<0834>
he commanded
<06680>
you to keep
<01980>
, and follow, worship
<05647>
, and bow down
<07812>
to other
<0312>
gods
<0430>
, the Lord
<03068>
will be very angry
<0639>
with you and you will disappear
<06>
quickly
<04120>
from the good
<02896>
land
<0776>
which
<0834>
he gave
<05414>
to you.”
HEBREW
P
Mkl
<0>
Ntn
<05414>
rsa
<0834>
hbwjh
<02896>
Urah
<0776>
lem
<05921>
hrhm
<04120>
Mtdbaw
<06>
Mkb
<0>
hwhy
<03068>
Pa
<0639>
hrxw
<02734>
Mhl
<01992>
Mtywxtshw
<07812>
Myrxa
<0312>
Myhla
<0430>
Mtdbew
<05647>
Mtklhw
<01980>
Mkta
<0853>
hwu
<06680>
rsa
<0834>
Mkyhla
<0430>
hwhy
<03068>
tyrb
<01285>
ta
<0853>
Mkrbeb (23:16)
<05674>

NETBible

If you violate the covenantal laws of the Lord your God which he commanded you to keep, 1  and follow, worship, and bow down to other gods, 2  the Lord will be very angry with you and you will disappear 3  quickly from the good land which he gave to you.”

NET Notes

tn Heb “when you violate the covenant of the Lord your God which he commanded you.”

tn Heb “and you walk and serve other gods and bow down to them.”

tn Or “perish.”




TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.10 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA