Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Joshua 10:40

Konteks
NETBible

Joshua defeated the whole land, including the hill country, the Negev, the lowlands, 1  the slopes, and all their kings. He left no survivors. He annihilated everything that breathed, just as the Lord God of Israel had commanded.

NASB ©

biblegateway Jos 10:40

Thus Joshua struck all the land, the hill country and the Negev and the lowland and the slopes and all their kings. He left no survivor, but he utterly destroyed all who breathed, just as the LORD, the God of Israel, had commanded.

HCSB

So Joshua conquered the whole region--the hill country, the Negev, the Judean foothills, and the slopes--with all their kings, leaving no survivors. He completely destroyed every living being, as the LORD, the God of Israel, had commanded.

LEB

So Joshua captured the whole land––the mountains, the Negev, the foothills, and the slopes. There were no survivors. He claimed every living creature for the LORD by destroying it, as the LORD God of Israel had commanded.

NIV ©

biblegateway Jos 10:40

So Joshua subdued the whole region, including the hill country, the Negev, the western foothills and the mountain slopes, together with all their kings. He left no survivors. He totally destroyed all who breathed, just as the LORD, the God of Israel, had commanded.

ESV

So Joshua struck the whole land, the hill country and the Negeb and the lowland and the slopes, and all their kings. He left none remaining, but devoted to destruction all that breathed, just as the LORD God of Israel commanded.

NRSV ©

bibleoremus Jos 10:40

So Joshua defeated the whole land, the hill country and the Negeb and the lowland and the slopes, and all their kings; he left no one remaining, but utterly destroyed all that breathed, as the LORD God of Israel commanded.

REB

So Joshua conquered the whole region -- the hill-country, the Negeb, the Shephelah, the watersheds -- and all its kings. He left no survivor, destroying everything that drew breath, as the LORD the God of Israel had commanded.

NKJV ©

biblegateway Jos 10:40

So Joshua conquered all the land: the mountain country and the South and the lowland and the wilderness slopes, and all their kings; he left none remaining, but utterly destroyed all that breathed, as the LORD God of Israel had commanded.

KJV

So Joshua smote all the country of the hills, and of the south, and of the vale, and of the springs, and all their kings: he left none remaining, but utterly destroyed all that breathed, as the LORD God of Israel commanded.

[+] Bhs. Inggris

KJV
So Joshua
<03091>
smote
<05221> (8686)
all the country
<0776>
of the hills
<02022>_,
and of the south
<05045>_,
and of the vale
<08219>_,
and of the springs
<0794>_,
and all their kings
<04428>_:
he left
<07604> (8689)
none remaining
<08300>_,
but utterly destroyed
<02763> (8689)
all that breathed
<05397>_,
as the LORD
<03068>
God
<0430>
of Israel
<03478>
commanded
<06680> (8765)_.
NASB ©

biblegateway Jos 10:40

Thus Joshua
<03091>
struck
<05221>
all
<03605>
the land
<0776>
, the hill
<02022>
country
<02022>
and the Negev
<05045>
and the lowland
<08219>
and the slopes
<0794>
and all
<03605>
their kings
<04428>
. He left
<07604>
no
<03808>
survivor
<08300>
, but he utterly
<02763>
destroyed
<02763>
all
<03605>
who
<05397>
breathed
<05397>
, just
<03512>
as the LORD
<03068>
, the God
<0430>
of Israel
<03478>
, had commanded
<06680>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
epataxen
<3960
V-AAI-3S
ihsouv
<2424
N-PRI
pasan
<3956
A-ASF
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
thv
<3588
T-GSF
oreinhv {N-GSF} kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
nageb {N-PRI} kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
pedinhn {A-ASF} kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
ashdwy {N-PRI} kai
<2532
CONJ
touv
<3588
T-APM
basileiv
<935
N-APM
authv
<846
D-GSF
ou
<3364
ADV
katelipon
<2641
V-AAI-3P
autwn
<846
D-GPM
seswsmenon
<4982
V-RMPAS
kai
<2532
CONJ
pan
<3956
A-ASN
empneon {A-ASN} zwhv
<2222
N-GSF
exwleyreusen {V-AAI-3S} on
<3739
R-ASM
tropon
<5158
N-ASM
eneteilato
<1781
V-AMI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
israhl
<2474
N-PRI
NET [draft] ITL
Joshua
<03091>
defeated
<05221>
the whole
<03605>
land
<0776>
, including the hill country
<02022>
, the Negev
<05045>
, the lowlands
<08219>
, the slopes
<0794>
, and all
<03605>
their kings
<04428>
. He left
<07604>
no
<03808>
survivors
<08300>
. He annihilated
<02763>
everything
<03605>
that breathed
<05397>
, just as
<0834>
the Lord
<03068>
God
<0430>
of Israel
<03478>
had commanded
<06680>
.
HEBREW
larvy
<03478>
yhla
<0430>
hwhy
<03068>
hwu
<06680>
rsak
<0834>
Myrxh
<02763>
hmsnh
<05397>
lk
<03605>
taw
<0853>
dyrv
<08300>
ryash
<07604>
al
<03808>
Mhyklm
<04428>
lk
<03605>
taw
<0853>
twdsahw
<0794>
hlpshw
<08219>
bgnhw
<05045>
rhh
<02022>
Urah
<0776>
lk
<03605>
ta
<0853>
eswhy
<03091>
hkyw (10:40)
<05221>

NETBible

Joshua defeated the whole land, including the hill country, the Negev, the lowlands, 1  the slopes, and all their kings. He left no survivors. He annihilated everything that breathed, just as the Lord God of Israel had commanded.

NET Notes

tn Or “foothills”; Heb “the Shephelah.”




TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA