Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

James 2:4

Konteks
NETBible

If so, have you not made distinctions 1  among yourselves and become judges with evil motives? 2 

NASB ©

biblegateway Jam 2:4

have you not made distinctions among yourselves, and become judges with evil motives?

HCSB

haven't you discriminated among yourselves and become judges with evil thoughts?

LEB

have you not made distinctions among yourselves and become judges with evil thoughts?

NIV ©

biblegateway Jam 2:4

have you not discriminated among yourselves and become judges with evil thoughts?

ESV

have you not then made distinctions among yourselves and become judges with evil thoughts?

NRSV ©

bibleoremus Jam 2:4

have you not made distinctions among yourselves, and become judges with evil thoughts?

REB

do you not see that you are discriminating among your members and judging by wrong standards?

NKJV ©

biblegateway Jam 2:4

have you not shown partiality among yourselves, and become judges with evil thoughts?

KJV

Are ye not then partial in yourselves, and are become judges of evil thoughts?

[+] Bhs. Inggris

KJV
Are ye
<1252> (0)
not
<3756>
then
<2532>
partial
<1252> (5681)
in
<1722>
yourselves
<1438>_,
and
<2532>
are become
<1096> (5633)
judges
<2923>
of evil
<4190>
thoughts
<1261>_?
NASB ©

biblegateway Jam 2:4

have you not made
<1252>
distinctions
<1252>
among
<1722>
yourselves
<1438>
, and become
<1096>
judges
<2923>
with evil
<4190>
motives
<1261>
?
NET [draft] ITL
If so, have you
<1252>
not
<3756>
made distinctions
<1252>
among
<1722>
yourselves
<1438>
and
<2532>
become
<1096>
judges
<2923>
with evil
<4190>
motives
<1261>
?
GREEK
ου
<3756>
PRT-N
διεκριθητε
<1252> <5681>
V-API-2P
εν
<1722>
PREP
εαυτοις
<1438>
F-3DPM
και
<2532>
CONJ
εγενεσθε
<1096> <5633>
V-2ADI-2P
κριται
<2923>
N-NPM
διαλογισμων
<1261>
N-GPM
πονηρων
<4190>
A-GPM

NETBible

If so, have you not made distinctions 1  among yourselves and become judges with evil motives? 2 

NET Notes

tn Grk “have you not made distinctions” (as the conclusion to the series of “if” clauses in vv. 2-3).

tn Grk “judges of evil reasonings.”




TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA