Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

James 1:2

Konteks
NETBible

My brothers and sisters, 1  consider it nothing but joy 2  when you fall into all sorts of trials,

NASB ©

biblegateway Jam 1:2

Consider it all joy, my brethren, when you encounter various trials,

HCSB

Consider it a great joy, my brothers, whenever you experience various trials,

LEB

Consider [it] all joy, my brothers, whenever you encounter various trials,

NIV ©

biblegateway Jam 1:2

Consider it pure joy, my brothers, whenever you face trials of many kinds,

ESV

Count it all joy, my brothers, when you meet trials of various kinds,

NRSV ©

bibleoremus Jam 1:2

My brothers and sisters, whenever you face trials of any kind, consider it nothing but joy,

REB

MY friends, whenever you have to face all sorts of trials, count yourselves supremely happy

NKJV ©

biblegateway Jam 1:2

My brethren, count it all joy when you fall into various trials,

KJV

My brethren, count it all joy when ye fall into divers temptations;

[+] Bhs. Inggris

KJV
My
<3450>
brethren
<80>_,
count it
<2233> (5662)
all
<3956>
joy
<5479>
when
<3752>
ye fall
<4045> (5632)
into divers
<4164>
temptations
<3986>_;
{temptation: or, trials}
NASB ©

biblegateway Jam 1:2

Consider
<2233>
it all
<3956>
joy
<5479>
, my brethren
<80>
, when
<3752>
you encounter
<4045>
various
<4164>
trials
<3986>
,
NET [draft] ITL
My
<3450>
brothers and sisters
<80>
, consider
<2233>
it nothing but joy
<5479>
when
<3752>
you fall into
<4045>
all
<3956>
sorts
<4164>
of trials
<3986>
,
GREEK
πασαν
<3956>
A-ASF
χαραν
<5479>
N-ASF
ηγησασθε
<2233> <5662>
V-ADI-2P
αδελφοι
<80>
N-VPM
μου
<3450>
P-1GS
οταν
<3752>
CONJ
πειρασμοις
<3986>
N-DPM
περιπεσητε
<4045> <5632>
V-2AAS-2P
ποικιλοις
<4164>
A-DPM

NETBible

My brothers and sisters, 1  consider it nothing but joy 2  when you fall into all sorts of trials,

NET Notes

tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited). Where the plural term is used in direct address, as here, “brothers and sisters” is used; where the term is singular and not direct address (as in v. 9), “believer” is preferred.

tn Grk “all joy,” “full joy,” or “greatest joy.”




TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA