Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Philemon 1:2

Konteks
NETBible

to Apphia 1  our sister, 2  to Archippus our 3  fellow soldier, and to the church that meets in your house.

NASB ©

biblegateway Phm 1:2

and to Apphia our sister, and to Archippus our fellow soldier, and to the church in your house:

HCSB

to Apphia our sister, to Archippus our fellow soldier, and to the church that meets in your house.

LEB

and to Apphia our sister, and to Archippus our fellow soldier, and to the church in your house.

NIV ©

biblegateway Phm 1:2

to Apphia our sister, to Archippus our fellow-soldier and to the church that meets in your home:

ESV

and Apphia our sister and Archippus our fellow soldier, and the church in your house:

NRSV ©

bibleoremus Phm 1:2

to Apphia our sister, to Archippus our fellow soldier, and to the church in your house:

REB

together with Apphia our sister, and Archippus our comrade-in-arms, and the church that meets at your house.

NKJV ©

biblegateway Phm 1:2

to the beloved Apphia, Archippus our fellow soldier, and to the church in your house:

KJV

And to [our] beloved Apphia, and Archippus our fellowsoldier, and to the church in thy house:

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
to [our] beloved
<27>
Apphia
<682>_,
and
<2532>
Archippus
<751>
our
<2257>
fellowsoldier
<4961>_,
and
<2532>
to the church
<1577>
in
<2596>
thy
<4675>
house
<3624>_:
NASB ©

biblegateway Phm 1:2

and to Apphia
<682>
our sister
<79>
, and to Archippus
<751>
our fellow
<4961>
soldier
<4961>
, and to the church
<1577>
in your house
<3624>
:
NET [draft] ITL
to Apphia
<682>
our sister
<79>
, to Archippus
<751>
our
<2257>
fellow soldier
<4961>
, and
<2532>
to the church
<1577>
that meets in your
<4675>
house
<3624>
.
GREEK
και
<2532>
CONJ
απφια
<682>
N-DSF
τη
<3588>
T-DSF
αδελφη
<79>
N-DSF
και
<2532>
CONJ
αρχιππω
<751>
N-DSM
τω
<3588>
T-DSM
συστρατιωτη
<4961>
N-DSM
ημων
<2257>
P-1GP
και
<2532>
CONJ
τη
<3588>
T-DSF
κατ
<2596>
PREP
οικον
<3624>
N-ASM
σου
<4675>
P-2GS
εκκλησια
<1577>
N-DSF

NETBible

to Apphia 1  our sister, 2  to Archippus our 3  fellow soldier, and to the church that meets in your house.

NET Notes

sn Apphia is thought to be the wife of Philemon.

tc Most witnesses (D2 Ψ Ï) here read τῇ ἀγαπητῇ (th agaphth, “beloved, dear”), a reading that appears to have been motivated by the masculine form of the same adjective in v. 1. Further, the earliest and best witnesses, along with a few others (א A D* F G I P 048 0278 33 81 104 1739 1881 pc), have ἀδελφῇ (adelfh, “sister”). Thus on internal and external grounds, ἀδελφῇ is the strongly preferred reading.

tn Though the term “our” does not appear in the Greek text it is inserted to bring out the sense of the passage.




TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA