Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Timothy 5:17

Konteks
NETBible

Elders who provide effective leadership 1  must be counted worthy 2  of double honor, 3  especially those who work hard in speaking 4  and teaching.

NASB ©

biblegateway 1Ti 5:17

The elders who rule well are to be considered worthy of double honor, especially those who work hard at preaching and teaching.

HCSB

The elders who are good leaders should be considered worthy of an ample honorarium, especially those who work hard at preaching and teaching.

LEB

The elders who lead well must be considered worthy of double honor, especially those who labor by speaking and teaching.

NIV ©

biblegateway 1Ti 5:17

The elders who direct the affairs of the church well are worthy of double honour, especially those whose work is preaching and teaching.

ESV

Let the elders who rule well be considered worthy of double honor, especially those who labor in preaching and teaching.

NRSV ©

bibleoremus 1Ti 5:17

Let the elders who rule well be considered worthy of double honor, especially those who labor in preaching and teaching;

REB

Elders who give good service as leaders should be reckoned worthy of a double stipend, in particular those who work hard at preaching and teaching.

NKJV ©

biblegateway 1Ti 5:17

Let the elders who rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and doctrine.

KJV

Let the elders that rule well be counted worthy of double honour, especially they who labour in the word and doctrine.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Let
<515> (0)
the elders
<4245>
that rule
<4291> (5761)
well
<2573>
be counted worthy
<515> (5744)
of double
<1362>
honour
<5092>_,
especially
<3122>
they who labour
<2872> (5723)
in
<1722>
the word
<3056>
and
<2532>
doctrine
<1319>_.
NASB ©

biblegateway 1Ti 5:17

The elders
<4245>
who rule
<4291>
well
<2573>
are to be considered
<515>
worthy
<515>
of double
<1362>
honor
<5092>
, especially
<3122>
those
<3588>
who work
<2872>
hard
<2872>
at preaching
<3056>
and teaching
<1319>
.
NET [draft] ITL
Elders
<4245>
who provide
<4291>
effective
<2573>
leadership
<4291>
must be counted worthy
<515>
of double
<1362>
honor
<5092>
, especially
<3122>
those who work hard
<2872>
in
<1722>
speaking
<3056>
and
<2532>
teaching
<1319>
.
GREEK
οι
<3588>
T-NPM
καλως
<2573>
ADV
προεστωτες
<4291> <5761>
V-RAP-NPM
πρεσβυτεροι
<4245>
A-NPM
διπλης
<1362>
A-GSF
τιμης
<5092>
N-GSF
αξιουσθωσαν
<515> <5744>
V-PPM-3P
μαλιστα
<3122>
ADV
οι
<3588>
T-NPM
κοπιωντες
<2872> <5723>
V-PAP-NPM
εν
<1722>
PREP
λογω
<3056>
N-DSM
και
<2532>
CONJ
διδασκαλια
<1319>
N-DSF

NETBible

Elders who provide effective leadership 1  must be counted worthy 2  of double honor, 3  especially those who work hard in speaking 4  and teaching.

NET Notes

tn Grk “who lead well.”

tn Or “deserving.”

tn Like the similar use of “honor” in v. 3, this phrase
denotes both respect and remuneration: “honor plus honorarium.”

tn Or “in preaching”; Grk “in word.”




TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA