Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Timothy 2:2

Konteks
NETBible

even for kings 1  and all who are in authority, that we may lead a peaceful and quiet life in all godliness and dignity.

NASB ©

biblegateway 1Ti 2:2

for kings and all who are in authority, so that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and dignity.

HCSB

for kings and all those who are in authority, so that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and dignity.

LEB

on behalf of kings and all those who are in authority, in order that we may live a tranquil and quiet life in all godliness and dignity.

NIV ©

biblegateway 1Ti 2:2

for kings and all those in authority, that we may live peaceful and quiet lives in all godliness and holiness.

ESV

for kings and all who are in high positions, that we may lead a peaceful and quiet life, godly and dignified in every way.

NRSV ©

bibleoremus 1Ti 2:2

for kings and all who are in high positions, so that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and dignity.

REB

for sovereigns and for all in high office so that we may lead a tranquil and quiet life, free to practise our religion with dignity.

NKJV ©

biblegateway 1Ti 2:2

for kings and all who are in authority, that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and reverence.

KJV

For kings, and [for] all that are in authority; that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For
<5228>
kings
<935>_,
and
<2532>
[for] all
<3956>
that are
<5607> (5752)
in
<1722>
authority
<5247>_;
that
<2443>
we may lead
<1236> (5725)
a quiet
<2263>
and
<2532>
peaceable
<2272>
life
<979>
in
<1722>
all
<3956>
godliness
<2150>
and
<2532>
honesty
<4587>_.
{authority: or, eminent place}
NASB ©

biblegateway 1Ti 2:2

for kings
<935>
and all
<3956>
who are in authority
<5247>
, so
<2443>
that we may lead
<1236>
a tranquil
<2263>
and quiet
<2272>
life
<979>
in all
<3956>
godliness
<2150>
and dignity
<4587>
.
NET [draft] ITL
even for
<5228>
kings
<935>
and
<2532>
all
<3956>
who are
<1510>
in
<1722>
authority
<5247>
, that
<2443>
we may lead
<1236>
a peaceful
<2263>
and
<2532>
quiet
<2272>
life
<979>
in
<1722>
all
<3956>
godliness
<2150>
and
<2532>
dignity
<4587>
.
GREEK
υπερ
<5228>
PREP
βασιλεων
<935>
N-GPM
και
<2532>
CONJ
παντων
<3956>
A-GPM
των
<3588>
T-GPM
εν
<1722>
PREP
υπεροχη
<5247>
N-DSF
οντων
<5607> <5752>
V-PXP-GPM
ινα
<2443>
CONJ
ηρεμον
<2263>
A-ASM
και
<2532>
CONJ
ησυχιον
<2272>
A-ASM
βιον
<979>
N-ASM
διαγωμεν
<1236> <5725>
V-PAS-1P
εν
<1722>
PREP
παση
<3956>
A-DSF
ευσεβεια
<2150>
N-DSF
και
<2532>
CONJ
σεμνοτητι
<4587>
N-DSF

NETBible

even for kings 1  and all who are in authority, that we may lead a peaceful and quiet life in all godliness and dignity.

NET Notes

tn For “even for kings” the Greek says simply “for kings.”




TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA