Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Thessalonians 2:4

Konteks
NETBible

He 1  opposes and exalts himself above every so-called god or object of worship, and as a result he takes his seat 2  in God’s temple, displaying himself as God. 3 

NASB ©

biblegateway 2Th 2:4

who opposes and exalts himself above every so-called god or object of worship, so that he takes his seat in the temple of God, displaying himself as being God.

HCSB

He opposes and exalts himself above every so-called god or object of worship, so that he sits in God's sanctuary, publicizing that he himself is God.

LEB

who opposes and who exalts himself over every so-called god or object of worship, so that he sits down in the temple of God, proclaiming that he himself is God.

NIV ©

biblegateway 2Th 2:4

He will oppose and will exalt himself over everything that is called God or is worshipped, so that he sets himself up in God’s temple, proclaiming himself to be God.

ESV

who opposes and exalts himself against every so-called god or object of worship, so that he takes his seat in the temple of God, proclaiming himself to be God.

NRSV ©

bibleoremus 2Th 2:4

He opposes and exalts himself above every so-called god or object of worship, so that he takes his seat in the temple of God, declaring himself to be God.

REB

He is the adversary who raises himself up against every so-called god or object of worship, and even enthrones himself in God's temple claiming to be God.

NKJV ©

biblegateway 2Th 2:4

who opposes and exalts himself above all that is called God or that is worshiped, so that he sits as God in the temple of God, showing himself that he is God.

KJV

Who opposeth and exalteth himself above all that is called God, or that is worshipped; so that he as God sitteth in the temple of God, shewing himself that he is God.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Who
<3588>
opposeth
<480> (5740)
and
<2532>
exalteth
<5229> (5746)
himself above
<1909>
all
<3956>
that is called
<3004> (5746)
God
<2316>_,
or
<2228>
that is worshipped
<4574>_;
so
<5620>
that he
<846>
as
<5613>
God
<2316>
sitteth
<2523> (5658)
in
<1519>
the temple
<3485>
of God
<2316>_,
shewing
<584> (5723)
himself
<1438>
that
<3754>
he is
<2076> (5748)
God
<2316>_.
NASB ©

biblegateway 2Th 2:4

who opposes
<480>
and exalts
<5229>
himself above
<1909>
every
<3956>
so-called
<3004>
god
<2316>
or
<2228>
object
<4574>
of worship
<4574>
, so
<5620>
that he takes
<2523>
his seat
<2523>
in the temple
<3485>
of God
<2316>
, displaying
<584>
himself
<1438>
as being
<1510>
God
<2316>
.
NET [draft] ITL
He opposes
<480>
and
<2532>
exalts
<5229>
himself above
<1909>
every
<3956>
so-called
<3004>
god
<2316>
or
<2228>
object of worship
<4574>
, and as a result
<5620>
he takes
<2523>
his
<846>
seat
<2523>
in
<1519>
God’s
<2316>
temple
<3485>
, displaying
<584>
himself
<1438>
as
<3754>

<1510>
God
<2316>
.
GREEK
ο
<3588>
T-NSM
αντικειμενος
<480> <5740>
V-PNP-NSM
και
<2532>
CONJ
υπεραιρομενος
<5229> <5746>
V-PPP-NSM
επι
<1909>
PREP
παντα
<3956>
A-APN
λεγομενον
<3004> <5746>
V-PPP-ASN
θεον
<2316>
N-ASM
η
<2228>
PRT
σεβασμα
<4574>
N-ASN
ωστε
<5620>
CONJ
αυτον
<846>
P-ASM
εις
<1519>
PREP
τον
<3588>
T-ASM
ναον
<3485>
N-ASM
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
καθισαι
<2523> <5658>
V-AAN
αποδεικνυντα
<584> <5723>
V-PAP-ASM
εαυτον
<1438>
F-3ASM
οτι
<3754>
CONJ
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
θεος
<2316>
N-NSM

NETBible

He 1  opposes and exalts himself above every so-called god or object of worship, and as a result he takes his seat 2  in God’s temple, displaying himself as God. 3 

NET Notes

tn Grk “the one who opposes,” describing the figure in v. 3. A new sentence was started here in the translation by supplying the personal pronoun (“he”) and translating the participle ἀντικείμενος (antikeimeno") as a finite verb.

sn Allusions to Isa 14:13-14; Dan 11:36; Ezek 28:2-9 respectively.

tn Grk “that he is God.”




TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA