Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Colossians 3:17

Konteks
NETBible

And whatever you do in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.

NASB ©

biblegateway Col 3:17

Whatever you do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks through Him to God the Father.

HCSB

And whatever you do, in word or in deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through Him.

LEB

and everything _whatever_ you do in word or in deed, giving thanks [for] all [things] in the name of the Lord Jesus to God the Father through him.

NIV ©

biblegateway Col 3:17

And whatever you do, whether in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.

ESV

And whatever you do, in word or deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.

NRSV ©

bibleoremus Col 3:17

And whatever you do, in word or deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.

REB

Let every word and action, everything you do, be in the name of the Lord Jesus, and give thanks through him to God the Father.

NKJV ©

biblegateway Col 3:17

And whatever you do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through Him.

KJV

And whatsoever ye do in word or deed, [do] all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
whatsoever
<3748> <3956>
ye do
<302> <4160> (5725)
in
<1722>
word
<3056>
or
<2228> <1722>
deed
<2041>_,
[do] all
<3956>
in
<1722>
the name
<3686>
of the Lord
<2962>
Jesus
<2424>_,
giving thanks
<2168> (5723)
to God
<2316>
and
<2532>
the Father
<3962>
by
<1223>
him
<846>_.
NASB ©

biblegateway Col 3:17

Whatever
<3956>
you do
<4160>
in word
<3056>
or
<2228>
deed
<2041>
, do all
<3956>
in the name
<3686>
of the Lord
<2962>
Jesus
<2424>
, giving
<2168>
thanks
<2168>
through
<1223>
Him to God
<2316>
the Father
<3962>
.
NET [draft] ITL
And
<2532>
whatever
<1437>
you do
<4160>
in
<1722>
word
<3056>
or
<2228>
deed
<2041>
, do it all
<3956>
in
<1722>
the name
<3686>
of the Lord
<2962>
Jesus
<2424>
, giving thanks
<2168>
to God
<2316>
the Father
<3962>
through
<1223>
him
<846>
.
GREEK
και
<2532>
CONJ
παν
<3956>
A-ASN
ο
<3739>
R-ASN
τι
<5100>
X-ASN
εαν
<1437>
COND
ποιητε
<4160> <5725>
V-PAS-2P
εν
<1722>
PREP
λογω
<3056>
N-DSM
η
<2228>
PRT
εν
<1722>
PREP
εργω
<2041>
N-DSN
παντα
<3956>
A-APN
εν
<1722>
PREP
ονοματι
<3686>
N-DSN
κυριου
<2962>
N-GSM
ιησου
<2424>
N-GSM
ευχαριστουντες
<2168> <5723>
V-PAP-NPM
τω
<3588>
T-DSM
θεω
<2316>
N-DSM
πατρι
<3962>
N-DSM
δι
<1223>
PREP
αυτου
<846>
P-GSM




TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA