Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Colossians 1:26

Konteks
NETBible

that is, the mystery that has been kept hidden from ages and generations, but has now been revealed to his saints.

NASB ©

biblegateway Col 1:26

that is, the mystery which has been hidden from the past ages and generations, but has now been manifested to His saints,

HCSB

the mystery hidden for ages and generations but now revealed to His saints.

LEB

the mystery [which] has been hidden from the ages and from the generations, but has now been revealed to his saints,

NIV ©

biblegateway Col 1:26

the mystery that has been kept hidden for ages and generations, but is now disclosed to the saints.

ESV

the mystery hidden for ages and generations but now revealed to his saints.

NRSV ©

bibleoremus Col 1:26

the mystery that has been hidden throughout the ages and generations but has now been revealed to his saints.

REB

that secret purpose hidden for long ages and through many generations, but now disclosed to God's people.

NKJV ©

biblegateway Col 1:26

the mystery which has been hidden from ages and from generations, but now has been revealed to His saints.

KJV

[Even] the mystery which hath been hid from ages and from generations, but now is made manifest to his saints:

[+] Bhs. Inggris

KJV
[Even] the mystery
<3466>
which
<3588>
hath been hid
<613> (5772)
from
<575>
ages
<165>
and
<2532>
from
<575>
generations
<1074>_,
but
<1161>
now
<3570>
is made manifest
<5319> (5681)
to his
<846>
saints
<40>_:
NASB ©

biblegateway Col 1:26

that is, the mystery
<3466>
which has been hidden
<613>
from the past ages
<165>
and generations
<1074>
, but has now
<3568>
been manifested
<5319>
to His saints
<40>
,
NET [draft] ITL
that is, the mystery
<3466>
that has been kept hidden
<613>
from
<575>
ages
<165>
and
<2532>
generations
<1074>
, but
<1161>
has
<5319>
now
<3568>
been revealed
<5319>
to his
<846>
saints
<40>
.
GREEK
το
<3588>
T-ASN
μυστηριον
<3466>
N-ASN
το
<3588>
T-ASN
αποκεκρυμμενον
<613> <5772>
V-RPP-ASN
απο
<575>
PREP
των
<3588>
T-GPM
αιωνων
<165>
N-GPM
και
<2532>
CONJ
απο
<575>
PREP
των
<3588>
T-GPF
γενεων
<1074>
N-GPF
νυν
<3568>
ADV
δε
<1161>
CONJ
εφανερωθη
<5319> <5681>
V-API-3S
τοις
<3588>
T-DPM
αγιοις
<40>
A-DPM
αυτου
<846>
P-GSM




TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA