Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Philippians 3:13

Konteks
NETBible

Brothers and sisters, 1  I do not consider myself to have attained this. Instead I am single-minded: 2  Forgetting the things that are behind and reaching out for the things that are ahead,

NASB ©

biblegateway Phi 3:13

Brethren, I do not regard myself as having laid hold of it yet; but one thing I do: forgetting what lies behind and reaching forward to what lies ahead,

HCSB

Brothers, I do not consider myself to have taken hold of it. But one thing I do: forgetting what is behind and reaching forward to what is ahead,

LEB

Brothers, I do not consider myself to have laid hold of [it]. But [I do] one [thing], forgetting the things behind and straining toward the things ahead,

NIV ©

biblegateway Phi 3:13

Brothers, I do not consider myself yet to have taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind and straining towards what is ahead,

ESV

Brothers, I do not consider that I have made it my own. But one thing I do: forgetting what lies behind and straining forward to what lies ahead,

NRSV ©

bibleoremus Phi 3:13

Beloved, I do not consider that I have made it my own; but this one thing I do: forgetting what lies behind and straining forward to what lies ahead,

REB

My friends, I do not claim to have hold of it yet. What I do say is this: forgetting what is behind and straining towards what lies ahead,

NKJV ©

biblegateway Phi 3:13

Brethren, I do not count myself to have apprehended; but one thing I do , forgetting those things which are behind and reaching forward to those things which are ahead,

KJV

Brethren, I count not myself to have apprehended: but [this] one thing [I do], forgetting those things which are behind, and reaching forth unto those things which are before,

[+] Bhs. Inggris

KJV
Brethren
<80>_,
I
<1473>
count
<3049> (5736)
not
<3756>
myself
<1683>
to have apprehended
<2638> (5760)_:
but
<1161>
[this] one thing
<1520>
[I do], forgetting
<1950> (5740)
those things
<3303>
which are behind
<3694>_,
and
<1161>
reaching forth unto
<1901> (5740) (5734)
those things which are before
<1715>_,
NASB ©

biblegateway Phi 3:13

Brethren
<80>
, I do not regard
<3049>
myself
<1683>
as having laid
<2638>
hold
<2638>
of it yet
<3768>
; but one
<1520>
thing
<1520>
I do: forgetting
<1950>
what lies behind
<3694>
and reaching
<1901>
forward
<1901>
to what lies ahead
<1715>
,
NET [draft] ITL
Brothers and sisters
<80>
, I
<1473>
do
<3049>
not
<3768>
consider
<3049>
myself
<1683>
to have attained
<2638>
this. Instead I am single-minded: Forgetting
<1950>
the things that are behind
<3694>
and
<1161>
reaching out
<1901>
for the things that are ahead
<1715>
,
GREEK
αδελφοι
<80>
N-VPM
εγω
<1473>
P-1NS
εμαυτον
<1683>
F-1ASM
{VAR1: ουπω
<3768>
ADV
} {VAR2: ου
<3756>
PRT-N
} λογιζομαι
<3049> <5736>
V-PNI-1S
κατειληφεναι
<2638> <5760>
V-RAN
εν
<1520>
A-NSN
δε
<1161>
CONJ
τα
<3588>
T-APN
μεν
<3303>
PRT
οπισω
<3694>
ADV
επιλανθανομενος
<1950> <5740>
V-PNP-NSM
τοις
<3588>
T-DPN
δε
<1161>
CONJ
εμπροσθεν
<1715>
ADV
επεκτεινομενος
<1901> <5740>
V-PNP-NSM

NETBible

Brothers and sisters, 1  I do not consider myself to have attained this. Instead I am single-minded: 2  Forgetting the things that are behind and reaching out for the things that are ahead,

NET Notes

tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.

tn Grk “But this one thing (I do).”




TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.09 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA