Philippians 3:1
KonteksNETBible |
|
NASB © biblegateway Phi 3:1 |
Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things again is no trouble to me, and it is a safeguard for you. |
HCSB | Finally, my brothers, rejoice in the Lord. To write to you again about this is no trouble for me and is a protection for you. |
LEB | Finally, my brothers, rejoice in the Lord. To write the same [things] to you [is] not troublesome to me, but [is] a safeguard for you. |
NIV © biblegateway Phi 3:1 |
Finally, my brothers, rejoice in the Lord! It is no trouble for me to write the same things to you again, and it is a safeguard for you. |
ESV | Finally, my brothers, rejoice in the Lord. To write the same things to you is no trouble to me and is safe for you. |
NRSV © bibleoremus Phi 3:1 |
Finally, my brothers and sisters, rejoice in the Lord. To write the same things to you is not troublesome to me, and for you it is a safeguard. |
REB | And now, my friends, I wish you joy in the Lord. |
NKJV © biblegateway Phi 3:1 |
Finally, my brethren, rejoice in the Lord. For me to write the same things to you is not tedious, but for you it is safe. |
KJV | Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed [is] not grievous, but for you [it is] safe. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Phi 3:1 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK |
NETBible |
|
NET Notes |
1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12. |