Philippians 2:28
KonteksNETBible | Therefore I am all the more eager to send him, 1 so that when you see him again you can rejoice 2 and I can be free from anxiety. |
NASB © biblegateway Phi 2:28 |
Therefore I have sent him all the more eagerly so that when you see him again you may rejoice and I may be less concerned about you. |
HCSB | For this reason, I am very eager to send him so that you may rejoice when you see him again and I may be less anxious. |
LEB | Therefore I am sending him with special urgency, in order that [when] you see him again you may rejoice, and I may be less anxious. |
NIV © biblegateway Phi 2:28 |
Therefore I am all the more eager to send him, so that when you see him again you may be glad and I may have less anxiety. |
ESV | I am the more eager to send him, therefore, that you may rejoice at seeing him again, and that I may be less anxious. |
NRSV © bibleoremus Phi 2:28 |
I am the more eager to send him, therefore, in order that you may rejoice at seeing him again, and that I may be less anxious. |
REB | For this reason I am all the more eager to send him and give you the happiness of seeing him again; that will relieve my anxiety as well. |
NKJV © biblegateway Phi 2:28 |
Therefore I sent him the more eagerly, that when you see him again you may rejoice, and I may be less sorrowful. |
KJV | I sent him therefore the more carefully, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that I may be the less sorrowful. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Phi 2:28 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK |
NETBible | Therefore I am all the more eager to send him, 1 so that when you see him again you can rejoice 2 and I can be free from anxiety. |
NET Notes |
1 tn Grk “I have sent him to you with earnestness.” But the epistolary aorist needs to be translated as a present tense with this adverb due to English stylistic considerations. 2 tn Or “when you see him you can rejoice again.” |