Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Philippians 2:19

Konteks
NETBible

Now I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, so that I too may be encouraged by hearing news about you.

NASB ©

biblegateway Phi 2:19

But I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you shortly, so that I also may be encouraged when I learn of your condition.

HCSB

Now I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon so that I also may be encouraged when I hear news about you.

LEB

But I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, so that I also may be encouraged [when I] know _your circumstances_ .

NIV ©

biblegateway Phi 2:19

I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, that I also may be cheered when I receive news about you.

ESV

I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, so that I too may be cheered by news of you.

NRSV ©

bibleoremus Phi 2:19

I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, so that I may be cheered by news of you.

REB

I HOPE, in the Lord Jesus, to send Timothy to you soon; it will cheer me up to have news of you.

NKJV ©

biblegateway Phi 2:19

But I trust in the Lord Jesus to send Timothy to you shortly, that I also may be encouraged when I know your state.

KJV

But I trust in the Lord Jesus to send Timotheus shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state.

[+] Bhs. Inggris

KJV
But
<1161>
I trust
<1679> (5719)
in
<1722>
the Lord
<2962>
Jesus
<2424>
to send
<3992> (5658)
Timotheus
<5095>
shortly
<5030>
unto you
<5213>_,
that
<2443>
I also
<2504>
may be of good comfort
<2174> (5725)_,
when I know
<1097> (5631)
your
<5216>
state
<4012>_.
{But: or, Moreover}
NASB ©

biblegateway Phi 2:19

But I hope
<1679>
in the Lord
<2962>
Jesus
<2424>
to send
<3992>
Timothy
<5095>
to you shortly
<5030>
, so
<2443>
that I also
<2532>
may be encouraged
<2174>
when I learn
<1097>
of your condition
<3588>
<4012
>.
NET [draft] ITL
Now I hope
<1679>
in
<1722>
the Lord
<2962>
Jesus
<2424>
to send
<3992>
Timothy
<5095>
to you
<5213>
soon
<5030>
, so that
<2443>
I too
<2504>
may be encouraged
<2174>
by hearing news
<1097>
about
<4012>
you
<5216>
.
GREEK
ελπιζω
<1679> <5719>
V-PAI-1S
δε
<1161>
CONJ
εν
<1722>
PREP
κυριω
<2962>
N-DSM
ιησου
<2424>
N-DSM
τιμοθεον
<5095>
N-ASM
ταχεως
<5030>
ADV
πεμψαι
<3992> <5658>
V-AAN
υμιν
<5213>
P-2DP
ινα
<2443>
CONJ
καγω
<2504>
P-1NS-C
ευψυχω
<2174> <5725>
V-PAS-1S
γνους
<1097> <5631>
V-2AAP-NSM
τα
<3588>
T-APN
περι
<4012>
PREP
υμων
<5216>
P-2GP




TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA