Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Deuteronomy 5:25

Konteks
NETBible

But now, why should we die, because this intense fire will consume us! If we keep hearing the voice of the Lord our God we will die!

NASB ©

biblegateway Deu 5:25

‘Now then why should we die? For this great fire will consume us; if we hear the voice of the LORD our God any longer, then we will die.

HCSB

But now, why should we die? This great fire will consume us and we will die if we hear the voice of the LORD our God any longer.

LEB

Why should we die? This great fire will consume us! If we continue to hear the voice of the LORD our God, we’ll die!

NIV ©

biblegateway Deu 5:25

But now, why should we die? This great fire will consume us, and we will die if we hear the voice of the LORD our God any longer.

ESV

Now therefore why should we die? For this great fire will consume us. If we hear the voice of the LORD our God any more, we shall die.

NRSV ©

bibleoremus Deu 5:25

So now why should we die? For this great fire will consume us; if we hear the voice of the LORD our God any longer, we shall die.

REB

But why should we now risk death, for this great fire will devour us? If we hear the voice of the LORD our God again, we shall die.

NKJV ©

biblegateway Deu 5:25

‘Now therefore, why should we die? For this great fire will consume us; if we hear the voice of the LORD our God anymore, then we shall die.

KJV

Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Now therefore why should we die
<04191> (8799)_?
for this great
<01419>
fire
<0784>
will consume
<0398> (8799)
us: if we hear
<08085> (8800)
the voice
<06963>
of the LORD
<03068>
our God
<0430>
any more
<03254> (8802)_,
then we shall die
<04191> (8804)_.
{hear: Heb. add to hear}
NASB ©

biblegateway Deu 5:25

'Now
<06258>
then why
<04100>
should we die
<04191>
? For this
<02088>
great
<01419>
fire
<0784>
will consume
<0398>
us; if
<0518>
we hear
<08085>
the voice
<06963>
of the LORD
<03068>
our God
<0430>
any
<05750>
longer
<05750>
, then we will die
<04191>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
nun
<3568
ADV
mh
<3165
ADV
apoyanwmen
<599
V-AAS-1P
oti
<3754
CONJ
exanalwsei {V-FAI-3S} hmav
<1473
P-AP
to
<3588
T-NSN
pur
<4442
N-NSN
to
<3588
T-NSN
mega
<3173
A-NSN
touto
<3778
D-NSN
ean
<1437
CONJ
prosywmeya
<4369
V-AMS-1P
hmeiv
<1473
P-NP
akousai
<191
V-AAN
thn
<3588
T-ASF
fwnhn
<5456
N-ASF
kuriou
<2962
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
hmwn
<1473
P-GP
eti
<2089
ADV
kai
<2532
CONJ
apoyanoumeya
<599
V-FMI-1P
NET [draft] ITL
But now
<06258>
, why
<04100>
should we die
<04191>
, because
<03588>
this
<02063>
intense
<01419>
fire
<0784>
will consume
<0398>
us! If
<0518>
we
<0587>
keep
<05750>
hearing
<08085>
the voice
<06963>
of the Lord
<03068>
our God
<0430>
we will die
<04191>
!
HEBREW
wntmw
<04191>
dwe
<05750>
wnyhla
<0430>
hwhy
<03068>
lwq
<06963>
ta
<0853>
emsl
<08085>
wnxna
<0587>
Mypoy
<03254>
Ma
<0518>
tazh
<02063>
hldgh
<01419>
sah
<0784>
wnlkat
<0398>
yk
<03588>
twmn
<04191>
hml
<04100>
htew (5:25)
<06258>




TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA