Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Deuteronomy 29:10

Konteks
NETBible

You are standing today, all of you, before the Lord your God – the heads of your tribes, 1  your elders, your officials, every Israelite man,

NASB ©

biblegateway Deu 29:10

"You stand today, all of you, before the LORD your God: your chiefs, your tribes, your elders and your officers, even all the men of Israel,

HCSB

"All of you are standing today before the LORD your God--your leaders, tribes, elders, officials, all the men of Israel,

LEB

All of you are standing here today in the presence of the LORD your God. The heads of your tribes, your leaders, your officers, and all the men of Israel are here.

NIV ©

biblegateway Deu 29:10

All of you are standing today in the presence of the LORD your God—your leaders and chief men, your elders and officials, and all the other men of Israel,

ESV

"You are standing today all of you before the LORD your God: the heads of your tribes, your elders, and your officers, all the men of Israel,

NRSV ©

bibleoremus Deu 29:10

You stand assembled today, all of you, before the LORD your God—the leaders of your tribes, your elders, and your officials, all the men of Israel,

REB

You are standing here today before the LORD your God, all of you leaders of tribes, elders, and officers, all the men of Israel,

NKJV ©

biblegateway Deu 29:10

"All of you stand today before the LORD your God: your leaders and your tribes and your elders and your officers, all the men of Israel,

KJV

Ye stand this day all of you before the LORD your God; your captains of your tribes, your elders, and your officers, [with] all the men of Israel,

[+] Bhs. Inggris

KJV
Ye stand
<05324> (8737)
this day
<03117>
all of you before
<06440>
the LORD
<03068>
your God
<0430>_;
your captains
<07218>
of your tribes
<07626>_,
your elders
<02205>_,
and your officers
<07860> (8802)_,
[with] all the men
<0376>
of Israel
<03478>_,
NASB ©

biblegateway Deu 29:10

"You stand
<05324>
today
<03117>
, all
<03605>
of you, before
<06440>
the LORD
<03068>
your God
<0430>
: your chiefs
<07218>
, your tribes
<07626>
, your elders
<02205>
and your officers
<07860>
, even all
<03605>
the men
<0376>
of Israel
<03478>
,
LXXM
(29:9) umeiv
<4771
P-NP
esthkate
<2476
V-RAI-2P
pantev
<3956
A-NPM
shmeron
<4594
ADV
enantion
<1726
PREP
kuriou
<2962
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
umwn
<4771
P-GP
oi
<3588
T-NPM
arcifuloi {A-NPM} umwn
<4771
P-GP
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
gerousia
<1087
N-NSF
umwn
<4771
P-GP
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
kritai
<2923
N-NPM
umwn
<4771
P-GP
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
grammatoeisagwgeiv {N-NPM} umwn
<4771
P-GP
pav
<3956
A-NSM
anhr
<435
N-NSM
israhl
<2474
N-PRI
NET [draft] ITL
You
<0859>
are standing
<05324>
today
<03117>
, all
<03605>
of you, before
<06440>
the Lord
<03068>
your God
<0430>
– the heads
<07218>
of your tribes
<07626>
, your elders
<02205>
, your officials
<07860>
, every
<03605>
Israelite
<03478>
man
<0376>
,
HEBREW
larvy
<03478>
sya
<0376>
lk
<03605>
Mkyrjsw
<07860>
Mkynqz
<02205>
Mkyjbs
<07626>
Mkysar
<07218>
Mkyhla
<0430>
hwhy
<03068>
ynpl
<06440>
Mklk
<03605>
Mwyh
<03117>
Mybun
<05324>
Mta
<0859>
(29:10)
<29:9>

NETBible

You are standing today, all of you, before the Lord your God – the heads of your tribes, 1  your elders, your officials, every Israelite man,

NET Notes

tc Heb “your heads, your tribes.” The Syriac presupposes either “heads of your tribes” or “your heads, your judges,” etc. (reading שֹׁפְטֵכֶם [shofÿtekhem] for שִׁבְטֵיכֶם [shivtekhem]). Its comparative difficulty favors the originality of the MT reading. Cf. KJV “your captains of your tribes”; NRSV “the leaders of your tribes”; NLT “your tribal leaders.”




TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA