Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Deuteronomy 28:22

Konteks
NETBible

He 1  will afflict you with weakness, 2  fever, inflammation, infection, 3  sword, 4  blight, and mildew; these will attack you until you perish.

NASB ©

biblegateway Deu 28:22

"The LORD will smite you with consumption and with fever and with inflammation and with fiery heat and with the sword and with blight and with mildew, and they will pursue you until you perish.

HCSB

The LORD will afflict you with wasting disease, fever, inflammation, burning heat, drought, blight, and mildew; these will pursue you until you perish.

LEB

The LORD will strike you with disease, fever, and inflammation; heat waves, drought, scorching winds, and ruined crops. They will pursue you until you die.

NIV ©

biblegateway Deu 28:22

The LORD will strike you with wasting disease, with fever and inflammation, with scorching heat and drought, with blight and mildew, which will plague you until you perish.

ESV

The LORD will strike you with wasting disease and with fever, inflammation and fiery heat, and with drought and with blight and with mildew. They shall pursue you until you perish.

NRSV ©

bibleoremus Deu 28:22

The LORD will afflict you with consumption, fever, inflammation, with fiery heat and drought, and with blight and mildew; they shall pursue you until you perish.

REB

may the LORD afflict you with wasting disease and recurrent fever, ague, and eruptions; with drought, and black blight and red; and may these plague you until you perish.

NKJV ©

biblegateway Deu 28:22

"The LORD will strike you with consumption, with fever, with inflammation, with severe burning fever, with the sword, with scorching, and with mildew; they shall pursue you until you perish.

KJV

The LORD shall smite thee with a consumption, and with a fever, and with an inflammation, and with an extreme burning, and with the sword, and with blasting, and with mildew; and they shall pursue thee until thou perish.

[+] Bhs. Inggris

KJV
The LORD
<03068>
shall smite
<05221> (8686)
thee with a consumption
<07829>_,
and with a fever
<06920>_,
and with an inflammation
<01816>_,
and with an extreme burning
<02746>_,
and with the sword
<02719>_,
and with blasting
<07711>_,
and with mildew
<03420>_;
and they shall pursue
<07291> (8804)
thee until thou perish
<06> (8800)_.
{sword: or, drought}
NASB ©

biblegateway Deu 28:22

"The LORD
<03068>
will smite
<05221>
you with consumption
<07829>
and with fever
<06920>
and with inflammation
<01816>
and with fiery
<02746>
heat
<02746>
and with the sword
<02719>
and with blight
<07711>
and with mildew
<03420>
, and they will pursue
<07291>
you until
<05704>
you perish
<06>
.
LXXM
pataxai
<3960
V-AAN
se
<4771
P-AS
kuriov
<2962
N-NSM
aporia
<640
N-DSF
kai
<2532
CONJ
puretw
<4446
N-DSM
kai
<2532
CONJ
rigei {N-DSN} kai
<2532
CONJ
ereyismw {N-DSN} kai
<2532
CONJ
fonw
<5408
N-DSM
kai
<2532
CONJ
anemofyoria {N-DSF} kai
<2532
CONJ
th
<3588
T-DSF
wcra {A-DSF} kai
<2532
CONJ
katadiwxontai
<2614
V-FMI-3P
se
<4771
P-AS
ewv
<2193
CONJ
an
<302
PRT
apoleswsin {V-AAS-3P} se
<4771
P-AS
NET [draft] ITL
He will afflict
<05221>
you with weakness
<07829>
, fever
<06920>
, inflammation
<01816>
, infection
<02746>
, sword
<02719>
, blight
<07711>
, and mildew
<03420>
; these will attack
<07291>
you until
<05704>
you perish
<06>
.
HEBREW
Kdba
<06>
de
<05704>
Kwpdrw
<07291>
Nwqrybw
<03420>
Nwpdsbw
<07711>
brxbw
<02719>
rxrxbw
<02746>
tqldbw
<01816>
txdqbw
<06920>
tpxsb
<07829>
hwhy
<03068>
hkky (28:22)
<05221>

NETBible

He 1  will afflict you with weakness, 2  fever, inflammation, infection, 3  sword, 4  blight, and mildew; these will attack you until you perish.

NET Notes

tn Heb “The Lord.” See note on “he” in 28:8.

tn Or perhaps “consumption” (so KJV, NASB, NRSV). The term is from a verbal root that indicates a weakening of one’s physical strength (cf. NAB “wasting”; NIV, NLT “wasting disease”).

tn Heb “hot fever”; NIV “scorching heat.”

tn Or “drought” (so NIV, NRSV, NLT).




TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA