Deuteronomy 22:4
KonteksNETBible | When you see 1 your neighbor’s donkey or ox fallen along the road, do not ignore it; 2 instead, you must be sure 3 to help him get the animal on its feet again. 4 |
NASB © biblegateway Deu 22:4 |
"You shall not see your countryman’s donkey or his ox fallen down on the way, and pay no attention to them; you shall certainly help him to raise them up. |
HCSB | If you see your brother's donkey or ox fallen down on the road, you must not ignore it; you must help him lift it up. |
LEB | If you see another Israelite’s donkey or ox lying on the road, don’t pretend that you don’t see it. Make sure you help him get it back on its feet. |
NIV © biblegateway Deu 22:4 |
If you see your brother’s donkey or his ox fallen on the road, do not ignore it. Help him to get it to its feet. |
ESV | You shall not see your brother's donkey or his ox fallen down by the way and ignore them. You shall help him to lift them up again. |
NRSV © bibleoremus Deu 22:4 |
You shall not see your neighbor’s donkey or ox fallen on the road and ignore it; you shall help to lift it up. |
REB | Should you see your fellow-countryman's donkey or ox lying on the road, do not ignore it; you must help him to raise it to its feet. |
NKJV © biblegateway Deu 22:4 |
"You shall not see your brother’s donkey or his ox fall down along the road, and hide yourself from them; you shall surely help him lift them up again. |
KJV | Thou shalt not see thy brother’s ass or his ox fall down by the way, and hide thyself from them: thou shalt surely help him to lift [them] up again. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Deu 22:4 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | When you see 1 your neighbor’s donkey or ox fallen along the road, do not ignore it; 2 instead, you must be sure 3 to help him get the animal on its feet again. 4 |
NET Notes |
1 tn Heb “you must not see.” See note at 22:1. 2 tn Heb “and (must not) hide yourself from them.” 3 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “be sure.” 4 tn Heb “help him to lift them up.” In keeping with English style the singular is used in the translation, and the referent (“the animal”) has been specified for clarity. |