Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Deuteronomy 2:33

Konteks
NETBible

the Lord our God delivered him over to us and we struck him down, along with his sons 1  and everyone else. 2 

NASB ©

biblegateway Deu 2:33

"The LORD our God delivered him over to us, and we defeated him with his sons and all his people.

HCSB

The LORD our God handed him over to us, and we defeated him, his sons, and his whole army.

LEB

The LORD our God gave Sihon to us, and we defeated him, his sons, and all his troops.

NIV ©

biblegateway Deu 2:33

the LORD our God delivered him over to us and we struck him down, together with his sons and his whole army.

ESV

And the LORD our God gave him over to us, and we defeated him and his sons and all his people.

NRSV ©

bibleoremus Deu 2:33

the LORD our God gave him over to us; and we struck him down, along with his offspring and all his people.

REB

the LORD our God delivered him into our hands; we killed him along with his sons and all his army.

NKJV ©

biblegateway Deu 2:33

"And the LORD our God delivered him over to us; so we defeated him, his sons, and all his people.

KJV

And the LORD our God delivered him before us; and we smote him, and his sons, and all his people.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And the LORD
<03068>
our God
<0430>
delivered
<05414> (8799)
him before
<06440>
us; and we smote
<05221> (8686)
him, and his sons
<01121>_,
and all his people
<05971>_.
NASB ©

biblegateway Deu 2:33

"The LORD
<03068>
our God
<0430>
delivered
<05414>
him over
<06440>
to us, and we defeated
<05221>
him with his sons
<01121>
and all
<03605>
his people
<05971>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
paredwken
<3860
V-AAI-3S
auton
<846
D-ASM
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
hmwn
<1473
P-GP
pro
<4253
PREP
proswpou
<4383
N-GSN
hmwn
<1473
P-GP
kai
<2532
CONJ
epataxamen
<3960
V-AAI-1P
auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
touv
<3588
T-APM
uiouv
<5207
N-APM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
panta
<3956
A-ASM
ton
<3588
T-ASM
laon
<2992
N-ASM
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
the Lord
<03068>
our God
<0430>
delivered
<05414>
him over
<06440>
to us and we struck
<05221>
him down
<05221>
, along with his sons
<01121>
and everyone else
<05971>
.
HEBREW
wme
<05971>
lk
<03605>
taw
<0853>
*wynb {wnb}
<01121>
taw
<0853>
wta
<0853>
Knw
<05221>
wnynpl
<06440>
wnyhla
<0430>
hwhy
<03068>
whntyw (2:33)
<05414>

NETBible

the Lord our God delivered him over to us and we struck him down, along with his sons 1  and everyone else. 2 

NET Notes

tc The translation follows the Qere or marginal reading; the Kethib (consonantal text) has the singular, “his son.”

tn Heb “all his people.”




TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA