Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Deuteronomy 17:5

Konteks
NETBible

you must bring to your city gates 1  that man or woman who has done this wicked thing – that very man or woman – and you must stone that person to death. 2 

NASB ©

biblegateway Deu 17:5

then you shall bring out that man or that woman who has done this evil deed to your gates, that is, the man or the woman, and you shall stone them to death.

HCSB

you must bring out to your gates that man or woman who has done this evil thing and stone them to death.

LEB

then bring the man or woman who did this evil thing to the gates of your city, and stone that person to death.

NIV ©

biblegateway Deu 17:5

take the man or woman who has done this evil deed to your city gate and stone that person to death.

ESV

then you shall bring out to your gates that man or woman who has done this evil thing, and you shall stone that man or woman to death with stones.

NRSV ©

bibleoremus Deu 17:5

then you shall bring out to your gates that man or that woman who has committed this crime and you shall stone the man or woman to death.

REB

then bring the man or woman who has done this wicked deed to the gate of the town to be stoned to death.

NKJV ©

biblegateway Deu 17:5

"then you shall bring out to your gates that man or woman who has committed that wicked thing, and shall stone to death that man or woman with stones.

KJV

Then shalt thou bring forth that man or that woman, which have committed that wicked thing, unto thy gates, [even] that man or that woman, and shalt stone them with stones, till they die.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Then shalt thou bring forth
<03318> (8689)
that man
<0376>
or that woman
<0802>_,
which have committed
<06213> (8804)
that wicked
<07451>
thing
<01697>_,
unto thy gates
<08179>_,
[even] that man
<0376>
or that woman
<0802>_,
and shalt stone
<05619> (8804)
them with stones
<068>_,
till they die
<04191> (8804)_.
NASB ©

biblegateway Deu 17:5

then you shall bring
<03318>
out that man
<0376>
or
<0176>
that woman
<0802>
who
<0834>
has done
<06213>
this
<02088>
evil
<07451>
deed
<01697>
to your gates
<08179>
, that is, the man
<0376>
or
<0176>
the woman
<0802>
, and you shall stone
<05619>
them to death
<04191>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
exaxeiv
<1806
V-FAI-2S
ton
<3588
T-ASM
anyrwpon
<444
N-ASM
ekeinon
<1565
D-ASM
h
<2228
CONJ
thn
<3588
T-ASF
gunaika
<1135
N-ASF
ekeinhn
<1565
D-ASF
kai
<2532
CONJ
liyobolhsete
<3036
V-FAI-2P
autouv
<846
D-APM
en
<1722
PREP
liyoiv
<3037
N-DPM
kai
<2532
CONJ
teleuthsousin
<5053
V-FAI-3P
NET [draft] ITL
you must bring
<03318>
to
<0413>
your city gates
<08179>
that
<01931>
man
<0376>
or
<0176>
woman
<0802>
who
<0834>
has done
<06213>
this
<02088>
wicked
<07451>
thing
<01697>
– that very man
<0376>
or
<0176>
woman
<0802>
– and you must stone
<068>
that person to death
<04191>
.
HEBREW
wtmw
<04191>
Mynbab
<068>
Mtlqow
<05619>
hsah
<0802>
ta
<0853>
wa
<0176>
syah
<0376>
ta
<0853>
Kyres
<08179>
la
<0413>
hzh
<02088>
erh
<07451>
rbdh
<01697>
ta
<0853>
wve
<06213>
rsa
<0834>
awhh
<01931>
hsah
<0802>
ta
<0853>
wa
<0176>
awhh
<01931>
syah
<0376>
ta
<0853>
tauwhw (17:5)
<03318>

NETBible

you must bring to your city gates 1  that man or woman who has done this wicked thing – that very man or woman – and you must stone that person to death. 2 

NET Notes

tn Heb “gates.”

tn Heb “stone them with stones so that they die” (KJV similar); NCV “throw stones at that person until he dies.”




TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA