Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ephesians 2:21

Konteks
NETBible

In him 1  the whole building, 2  being joined together, grows into a holy temple in the Lord,

NASB ©

biblegateway Eph 2:21

in whom the whole building, being fitted together, is growing into a holy temple in the Lord,

HCSB

The whole building is being fitted together in Him and is growing into a holy sanctuary in the Lord,

LEB

in whom the whole building, joined together, grows into a holy temple in the Lord,

NIV ©

biblegateway Eph 2:21

In him the whole building is joined together and rises to become a holy temple in the Lord.

ESV

in whom the whole structure, being joined together, grows into a holy temple in the Lord.

NRSV ©

bibleoremus Eph 2:21

In him the whole structure is joined together and grows into a holy temple in the Lord;

REB

In him the whole building is bonded together and grows into a holy temple in the Lord.

NKJV ©

biblegateway Eph 2:21

in whom the whole building, being joined together, grows into a holy temple in the Lord,

KJV

In whom all the building fitly framed together groweth unto an holy temple in the Lord:

[+] Bhs. Inggris

KJV
In
<1722>
whom
<3739>
all
<3956>
the building
<3619>
fitly framed together
<4883> (5746)
groweth
<837> (5719)
unto
<1519>
an holy
<40>
temple
<3485>
in
<1722>
the Lord
<2962>_:
NASB ©

biblegateway Eph 2:21

in whom
<3739>
the whole
<3956>
building
<3619>
, being fitted
<4883>
together
<4883>
, is growing
<837>
into a holy
<40>
temple
<3485>
in the Lord
<2962>
,
NET [draft] ITL
In
<1722>
him
<3739>
the whole
<3956>
building
<3619>
, being joined together
<4883>
, grows
<837>
into
<1519>
a holy
<40>
temple
<3485>
in
<1722>
the Lord
<2962>
,
GREEK
εν
<1722>
PREP
ω
<3739>
R-DSM
πασα
<3956>
A-NSF
οικοδομη
<3619>
N-NSF
συναρμολογουμενη
<4883> <5746>
V-PPP-NSF
αυξει
<837> <5719>
V-PAI-3S
εις
<1519>
PREP
ναον
<3485>
N-ASM
αγιον
<40>
A-ASM
εν
<1722>
PREP
κυριω
<2962>
N-DSM

NETBible

In him 1  the whole building, 2  being joined together, grows into a holy temple in the Lord,

NET Notes

tn Grk “in whom” (v. 21 is a relative clause, subordinate to v. 20).

tc Although several important witnesses (א1 A C P 6 81 326 1739c 1881) have πᾶσα ἡ οἰκοδομή (pasa Jh oikodomh), instead of πᾶσα οἰκοδομή (the reading of א* B D F G Ψ 33 1739* Ï), the article is almost surely a scribal addition intended to clarify the meaning of the text, for with the article the meaning is unambiguously “the whole building.”

tn Or “every building.” Although “every building” is a more natural translation of the Greek, it does not fit as naturally into the context, which (with its emphasis on corporate unity) seems to stress the idea of one building.




TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA