Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ephesians 2:10

Konteks
NETBible

For we are his workmanship, having been created in Christ Jesus for good works that God prepared beforehand so we may do them. 1 

NASB ©

biblegateway Eph 2:10

For we are His workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand so that we would walk in them.

HCSB

For we are His creation--created in Christ Jesus for good works, which God prepared ahead of time so that we should walk in them.

LEB

For we are his creation, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand, so that we may walk in them.

NIV ©

biblegateway Eph 2:10

For we are God’s workmanship, created in Christ Jesus to do good works, which God prepared in advance for us to do.

ESV

For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand, that we should walk in them.

NRSV ©

bibleoremus Eph 2:10

For we are what he has made us, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand to be our way of life.

REB

we are God's handiwork, created in Christ Jesus for the life of good deeds which God designed for us.

NKJV ©

biblegateway Eph 2:10

For we are His workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand that we should walk in them.

KJV

For we are his workmanship, created in Christ Jesus unto good works, which God hath before ordained that we should walk in them.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For
<1063>
we are
<2070> (5748)
his
<846>
workmanship
<4161>_,
created
<2936> (5685)
in
<1722>
Christ
<5547>
Jesus
<2424>
unto
<1909>
good
<18>
works
<2041>_,
which
<3739>
God
<2316>
hath before ordained
<4282> (5656)
that
<2443>
we should walk
<4043> (5661)
in
<1722>
them
<846>_.
{ordained: or, prepared}
NASB ©

biblegateway Eph 2:10

For we are His workmanship
<4161>
, created
<2936>
in Christ
<5547>
Jesus
<2424>
for good
<18>
works
<2041>
, which
<3739>
God
<2316>
prepared
<4282>
beforehand
<4282>
so
<2443>
that we would walk
<4043>
in them.
NET [draft] ITL
For
<1063>
we are
<1510>
his
<846>
workmanship
<4161>
, having been created
<2936>
in
<1722>
Christ
<5547>
Jesus
<2424>
for
<1909>
good
<18>
works
<2041>
that
<3739>
God
<2316>
prepared beforehand
<4282>
so
<2443>
we may do
<4043>
them
<846>
.
GREEK
αυτου
<846>
P-GSM
γαρ
<1063>
CONJ
εσμεν
<2070> <5748>
V-PXI-1P
ποιημα
<4161>
N-NSN
κτισθεντες
<2936> <5685>
V-APP-NPM
εν
<1722>
PREP
χριστω
<5547>
N-DSM
ιησου
<2424>
N-DSM
επι
<1909>
PREP
εργοις
<2041>
N-DPN
αγαθοις
<18>
A-DPN
οις
<3739>
R-DPN
προητοιμασεν
<4282> <5656>
V-AAI-3S
ο
<3588>
T-NSM
θεος
<2316>
N-NSM
ινα
<2443>
CONJ
εν
<1722>
PREP
αυτοις
<846>
P-DPN
περιπατησωμεν
<4043> <5661>
V-AAS-1P

NETBible

For we are his workmanship, having been created in Christ Jesus for good works that God prepared beforehand so we may do them. 1 

NET Notes

tn Grk “so that we might walk in them” (or “by them”).

sn So that we may do them. Before the devil began to control our walk in sin and among sinful people, God had already planned good works for us to do.




TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA