Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ephesians 1:3

Konteks
NETBible

Blessed 1  is 2  the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed 3  us with every spiritual blessing in the heavenly realms in Christ.

NASB ©

biblegateway Eph 1:3

Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly places in Christ,

HCSB

Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavens, in Christ;

LEB

Blessed [is] the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly [places] in Christ,

NIV ©

biblegateway Eph 1:3

Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in the heavenly realms with every spiritual blessing in Christ.

ESV

Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in Christ with every spiritual blessing in the heavenly places,

NRSV ©

bibleoremus Eph 1:3

Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in Christ with every spiritual blessing in the heavenly places,

REB

BLESSED be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has conferred on us in Christ every spiritual blessing in the heavenly realms.

NKJV ©

biblegateway Eph 1:3

Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly places in Christ,

KJV

Blessed [be] the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly [places] in Christ:

[+] Bhs. Inggris

KJV
Blessed
<2128>
[be] the God
<2316>
and
<2532>
Father
<3962>
of our
<2257>
Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>_,
who
<3588>
hath blessed
<2127> (5660)
us
<2248>
with
<1722>
all
<3956>
spiritual
<4152>
blessings
<2129>
in
<1722>
heavenly
<2032>
[places] in
<1722>
Christ
<5547>_:
{places: or, things}
NASB ©

biblegateway Eph 1:3

Blessed
<2128>
be the God
<2316>
and Father
<3962>
of our Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>
, who has blessed
<2127>
us with every
<3956>
spiritual
<4152>
blessing
<2129>
in the heavenly
<2032>
places in Christ
<5547>
,
NET [draft] ITL
Blessed
<2128>
is the God
<2316>
and
<2532>
Father
<3962>
of our
<2257>
Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>
, who has blessed
<2127>
us
<2248>
with
<1722>
every
<3956>
spiritual
<4152>
blessing
<2129>
in
<1722>
the heavenly realms
<2032>
in
<1722>
Christ
<5547>
.
GREEK
ευλογητος
<2128>
A-NSM
ο
<3588>
T-NSM
θεος
<2316>
N-NSM
και
<2532>
CONJ
πατηρ
<3962>
N-NSM
του
<3588>
T-GSM
κυριου
<2962>
N-GSM
ημων
<2257>
P-1GP
ιησου
<2424>
N-GSM
χριστου
<5547>
N-GSM
ο
<3588>
T-NSM
ευλογησας
<2127> <5660>
V-AAP-NSM
ημας
<2248>
P-1AP
εν
<1722>
PREP
παση
<3956>
A-DSF
ευλογια
<2129>
N-DSF
πνευματικη
<4152>
A-DSF
εν
<1722>
PREP
τοις
<3588>
T-DPN
επουρανιοις
<2032>
A-DPN
εν
<1722>
PREP
χριστω
<5547>
N-DSM

NETBible

Blessed 1  is 2  the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed 3  us with every spiritual blessing in the heavenly realms in Christ.

NET Notes

sn Eph 1:3-14 comprises one long sentence in Greek, with three major sections. Each section ends with a note of praise for God (vv. 6, 12, 14), focusing on a different member of the Trinity. After an opening summary of all the saints’ spiritual blessings (v. 3), the first section (vv. 4-6) offers up praise that the Father has chosen us in eternity past; the second section (vv. 7-12) offers up praise that the Son has redeemed us in the historical past (i.e., at the cross); the third section (vv. 13-14) offers up praise that the Holy Spirit has sealed us in our personal past, at the point of conversion.

tn There is no verb in the Greek text; either the optative (“be”) or the indicative (“is”) can be supplied. The meaning of the term εὐλογητός (euloghtos), the author’s intention at this point in the epistle, and the literary genre of this material must all come into play to determine which is the preferred nuance. εὐλογητός as an adjective can mean either that one is praised or that one is blessed, that is, in a place of favor and benefit. The meaning “blessed” would be more naturally paired with an indicative verb here and would suggest that blessedness is an intrinsic part of God’s character. The meaning “praised” would be more naturally paired with an optative verb here and would suggest that God ought to be praised. Pauline style in the epistles generally moves from statements to obligations, expressing the reality first and then the believer’s necessary response, which would favor the indicative. However, many scholars regard Eph 1:3-14 as a berakah psalm (cf. A. T. Lincoln, Ephesians [WBC], 10-11). Rooted in the OT and Jewish worship, berakah psalms were songs of praise in which the worshiper gave praise to God; this would favor the optative (although not all scholars are agreed on this genre classification here; see H. W. Hoehner, Ephesians, 153-59, for discussion and an alternate conclusion). When considered as a whole, although a decision is difficult, the indicative seems to fit all the factors better. The author seems to be pointing to who God is and what he has done for believers in this section; the indicative more naturally fits that emphasis. Cf. also 2 Cor 1:3; 1 Pet 1:3.

tn Or “enriched,” “conferred blessing.”




TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA