Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Galatians 2:18

Konteks
NETBible

But if I build up again those things I once destroyed, 1  I demonstrate that I am one who breaks God’s law. 2 

NASB ©

biblegateway Gal 2:18

"For if I rebuild what I have once destroyed, I prove myself to be a transgressor.

HCSB

If I rebuild those things that I tore down, I show myself to be a lawbreaker.

LEB

For if I build up again these [things] which I destroyed, I show myself [to be] a transgressor.

NIV ©

biblegateway Gal 2:18

If I rebuild what I destroyed, I prove that I am a law-breaker.

ESV

For if I rebuild what I tore down, I prove myself to be a transgressor.

NRSV ©

bibleoremus Gal 2:18

But if I build up again the very things that I once tore down, then I demonstrate that I am a transgressor.

REB

On the contrary, it is only if I start building up again all I have pulled down that I prove to be one who breaks the law.

NKJV ©

biblegateway Gal 2:18

"For if I build again those things which I destroyed, I make myself a transgressor.

KJV

For if I build again the things which I destroyed, I make myself a transgressor.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For
<1063>
if
<1487>
I build
<3618> (5719)
again
<3825>
the things
<5023>
which
<3739>
I destroyed
<2647> (5656)_,
I make
<4921> (5719)
myself
<1683>
a transgressor
<3848>_.
NASB ©

biblegateway Gal 2:18

"For if
<1487>
I rebuild
<3618>
what
<3739>
I have once destroyed
<2647>
, I prove
<4921>
myself
<1683>
to be a transgressor
<3848>
.
NET [draft] ITL
But if
<1487>
I build up
<3618>
again
<3825>
those things
<5023>
I once destroyed
<2647>
, I demonstrate
<4921>
that I
<1683>
am one who breaks God’s law
<3848>
.
GREEK
ει
<1487>
COND
γαρ
<1063>
CONJ
α
<3739>
R-APN
κατελυσα
<2647> <5656>
V-AAI-1S
ταυτα
<5023>
D-APN
παλιν
<3825>
ADV
οικοδομω
<3618> <5719>
V-PAI-1S
παραβατην
<3848>
N-ASM
εμαυτον
<1683>
F-1ASM
συνιστανω
<4921> <5719>
V-PAI-1S

NETBible

But if I build up again those things I once destroyed, 1  I demonstrate that I am one who breaks God’s law. 2 

NET Notes

tn Or “once tore down.”

tn Traditionally, “that I am a transgressor.”




TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA