Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Corinthians 11:27

Konteks
NETBible

in hard work and toil, 1  through many sleepless nights, in hunger and thirst, many times without food, in cold and without enough clothing. 2 

NASB ©

biblegateway 2Co 11:27

I have been in labor and hardship, through many sleepless nights, in hunger and thirst, often without food, in cold and exposure.

HCSB

labor and hardship, many sleepless nights, hunger and thirst, often without food, cold, and lacking clothing.

LEB

with toil and hardship, often in sleepless nights, with hunger and thirst, often going hungry, in cold and poorly clothed.

NIV ©

biblegateway 2Co 11:27

I have laboured and toiled and have often gone without sleep; I have known hunger and thirst and have often gone without food; I have been cold and naked.

ESV

in toil and hardship, through many a sleepless night, in hunger and thirst, often without food, in cold and exposure.

NRSV ©

bibleoremus 2Co 11:27

in toil and hardship, through many a sleepless night, hungry and thirsty, often without food, cold and naked.

REB

I have toiled and drudged and often gone without sleep; I have been hungry and thirsty and have often gone without food; I have suffered from cold and exposure.

NKJV ©

biblegateway 2Co 11:27

in weariness and toil, in sleeplessness often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness––

KJV

In weariness and painfulness, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness.

[+] Bhs. Inggris

KJV
In
<1722>
weariness
<2873>
and
<2532>
painfulness
<3449>_,
in
<1722>
watchings
<70>
often
<4178>_,
in
<1722>
hunger
<3042>
and
<2532>
thirst
<1373>_,
in
<1722>
fastings
<3521>
often
<4178>_,
in
<1722>
cold
<5592>
and
<2532>
nakedness
<1132>_.
NASB ©

biblegateway 2Co 11:27

I have been in labor
<2873>
and hardship
<3449>
, through
<1722>
many
<4178>
sleepless
<70>
nights
<70>
, in hunger
<3042>
and thirst
<1373>
, often
<4178>
without
<3521>
food
<3521>
, in cold
<5592>
and exposure
<1132>
.
NET [draft] ITL
in hard work
<2873>
and
<2532>
toil
<3449>
, through
<1722>
many
<4178>
sleepless nights
<70>
, in
<1722>
hunger
<3042>
and
<2532>
thirst
<1373>
, many times
<4178>
without food
<3521>
, in
<1722>
cold
<5592>
and
<2532>
without enough clothing
<1132>
.
GREEK
κοπω
<2873>
N-DSM
και
<2532>
CONJ
μοχθω
<3449>
N-DSM
εν
<1722>
PREP
αγρυπνιαις
<70>
N-DPF
πολλακις
<4178>
ADV
εν
<1722>
PREP
λιμω
<3042>
N-DSM
και
<2532>
CONJ
διψει
<1373>
N-DSN
εν
<1722>
PREP
νηστειαις
<3521>
N-DPF
πολλακις
<4178>
ADV
εν
<1722>
PREP
ψυχει
<5592>
N-DSN
και
<2532>
CONJ
γυμνοτητι
<1132>
N-DSF

NETBible

in hard work and toil, 1  through many sleepless nights, in hunger and thirst, many times without food, in cold and without enough clothing. 2 

NET Notes

tn The two different words for labor are translated “in hard work and toil” by L&N 42.48.

tn Grk “in cold and nakedness.” Paul does not mean complete nakedness, however, which would have been repugnant to a Jew; he refers instead to the lack of sufficient clothing, especially in cold weather. A related word is used to 1 Cor 4:11, also in combination with experiencing hunger and thirst.




TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA