Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Corinthians 1:22

Konteks
NETBible

who also sealed us and gave us the Spirit in our hearts as a down payment. 1 

NASB ©

biblegateway 2Co 1:22

who also sealed us and gave us the Spirit in our hearts as a pledge.

HCSB

He has also sealed us and given us the Spirit as a down payment in our hearts.

LEB

[who] also sealed us and gave the down payment of the Spirit in our hearts.

NIV ©

biblegateway 2Co 1:22

set his seal of ownership on us, and put his Spirit in our hearts as a deposit, guaranteeing what is to come.

ESV

and who has also put his seal on us and given us his Spirit in our hearts as a guarantee.

NRSV ©

bibleoremus 2Co 1:22

by putting his seal on us and giving us his Spirit in our hearts as a first installment.

REB

it is God also who has set his seal upon us and, as a pledge of what is to come, has given the Spirit to dwell in our hearts.

NKJV ©

biblegateway 2Co 1:22

who also has sealed us and given us the Spirit in our hearts as a guarantee.

KJV

Who hath also sealed us, and given the earnest of the Spirit in our hearts.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Who
<3588>
hath
<4972> (0)
also
<2532>
sealed
<4972> (5671)
us
<2248>_,
and
<2532>
given
<1325> (5631)
the earnest
<728>
of the Spirit
<4151>
in
<1722>
our
<2257>
hearts
<2588>_.
NASB ©

biblegateway 2Co 1:22

who also
<2532>
sealed
<4972>
us and gave
<1325>
us the Spirit
<4151>
in our hearts
<2588>
as a pledge
<728>
.
NET [draft] ITL
who also
<2532>
sealed
<4972>
us
<2248>
and
<2532>
gave
<1325>
us the Spirit
<4151>
in
<1722>
our
<2257>
hearts
<2588>
as a down payment
<728>
.
GREEK
{VAR1: [ο]
<3588>
T-NSM
} {VAR2: ο
<3588>
T-NSM
} και
<2532>
CONJ
σφραγισαμενος
<4972> <5671>
V-AMP-NSM
ημας
<2248>
P-1AP
και
<2532>
CONJ
δους
<1325> <5631>
V-2AAP-NSM
τον
<3588>
T-ASM
αρραβωνα
<728>
N-ASM
του
<3588>
T-GSN
πνευματος
<4151>
N-GSN
εν
<1722>
PREP
ταις
<3588>
T-DPF
καρδιαις
<2588>
N-DPF
ημων
<2257>
P-1GP

NETBible

who also sealed us and gave us the Spirit in our hearts as a down payment. 1 

NET Notes

tn Or “first installment,” “pledge,” “deposit.”

sn Down payment. The Greek word ἀρραβών (arrabwn) denotes the first payment or first installment of money or goods which serves as a guarantee or pledge for the completion of the transaction. In the NT the term is used only figuratively of the Holy Spirit as the down payment of the blessings promised by God (it occurs later in 2 Cor 5:5, and also in Eph 1:14). In the “already – not yet” scheme of the NT the possession of the Spirit now by believers (“already”) can be viewed as a guarantee that God will give them the balance of the promised blessings in the future (“not yet”).




TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA