Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Corinthians 6:18

Konteks
NETBible

Flee sexual immorality! “Every sin a person commits is outside of the body” 1  – but the immoral person sins against his own body.

NASB ©

biblegateway 1Co 6:18

Flee immorality. Every other sin that a man commits is outside the body, but the immoral man sins against his own body.

HCSB

Flee from sexual immorality! "Every sin a person can commit is outside the body," but the person who is sexually immoral sins against his own body.

LEB

Flee sexual immorality. Every sin that a person commits is outside his body, but the one who commits sexual immorality sins against his own body.

NIV ©

biblegateway 1Co 6:18

Flee from sexual immorality. All other sins a man commits are outside his body, but he who sins sexually sins against his own body.

ESV

Flee from sexual immorality. Every other sin a person commits is outside the body, but the sexually immoral person sins against his own body.

NRSV ©

bibleoremus 1Co 6:18

Shun fornication! Every sin that a person commits is outside the body; but the fornicator sins against the body itself.

REB

Have nothing to do with fornication. Every other sin that one may commit is outside the body; but the fornicator sins against his own body.

NKJV ©

biblegateway 1Co 6:18

Flee sexual immorality. Every sin that a man does is outside the body, but he who commits sexual immorality sins against his own body.

KJV

Flee fornication. Every sin that a man doeth is without the body; but he that committeth fornication sinneth against his own body.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Flee
<5343> (5720)
fornication
<4202>_.
Every
<3956>
sin
<265>
that
<3739> <1437>
a man
<444>
doeth
<4160> (5661)
is
<2076> (5748)
without
<1622>
the body
<4983>_;
but
<1161>
he that committeth fornication
<4203> (5723)
sinneth
<264> (5719)
against
<1519>
his own
<2398>
body
<4983>_.
NASB ©

biblegateway 1Co 6:18

Flee
<5343>
immorality
<4202>
. Every
<3956>
other sin
<265>
that a man
<444>
commits
<4160>
is outside
<1622>
the body
<4983>
, but the immoral
<4203>
man sins
<264>
against
<1519>
his own
<2398>
body
<4983>
.
NET [draft] ITL
Flee
<5343>
sexual immorality
<4202>
! “Every
<3956>
sin
<265>
a person
<444>
commits
<4160>
is
<1510>
outside
<1622>
of the body
<4983>
”– but
<1161>
the immoral person
<4203>
sins
<264>
against
<1519>
his own
<2398>
body
<4983>
.
GREEK
φευγετε
<5343> <5720>
V-PAM-2P
την
<3588>
T-ASF
πορνειαν
<4202>
N-ASF
παν
<3956>
A-NSN
αμαρτημα
<265>
N-NSN
ο
<3739>
R-ASN
εαν
<1437>
COND
ποιηση
<4160> <5661>
V-AAS-3S
ανθρωπος
<444>
N-NSM
εκτος
<1622>
ADV
του
<3588>
T-GSN
σωματος
<4983>
N-GSN
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
ο
<3588>
T-NSM
δε
<1161>
CONJ
πορνευων
<4203> <5723>
V-PAP-NSM
εις
<1519>
PREP
το
<3588>
T-ASN
ιδιον
<2398>
A-ASN
σωμα
<4983>
N-ASN
αμαρτανει
<264> <5719>
V-PAI-3S

NETBible

Flee sexual immorality! “Every sin a person commits is outside of the body” 1  – but the immoral person sins against his own body.

NET Notes

sn It is debated whether this is a Corinthian slogan. If it is not, then Paul is essentially arguing that there are two types of sin, nonsexual sins which take place outside the body and sexual sins which are against a person’s very own body. If it is a Corinthian slogan, then it is a slogan used by the Corinthians to justify their immoral behavior. With it they are claiming that anything done in the body or through the body had no moral relevance. A decision here is very difficult, but the latter is to be preferred for two main reasons. (1) This is the most natural understanding of the statement as it is written. To construe it as a statement by Paul requires a substantial clarification in the sense (e.g., “All other sins…” [NIV]). (2) Theologically the former is more difficult: Why would Paul single out sexual sins as more intrinsically related to the body than other sins, such as gluttony or drunkenness? For these reasons, it is more likely that the phrase in quotation marks is indeed a Corinthian slogan which Paul turns against them in the course of his argument, although the decision must be regarded as tentative.




TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA