Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Corinthians 16:15

Konteks
NETBible

Now, brothers and sisters, 1  you know about the household of Stephanus, that as the first converts 2  of Achaia, they devoted themselves to ministry for the saints. I urge you

NASB ©

biblegateway 1Co 16:15

Now I urge you, brethren (you know the household of Stephanas, that they were the first fruits of Achaia, and that they have devoted themselves for ministry to the saints),

HCSB

Brothers, you know the household of Stephanas: they are the firstfruits of Achaia and have devoted themselves to serving the saints. I urge you

LEB

Now I urge you, brothers—you know about the household of Stephanas, that they are the first fruits of Achaia, and they have devoted themselves to the ministry for the saints—

NIV ©

biblegateway 1Co 16:15

You know that the household of Stephanas were the first converts in Achaia, and they have devoted themselves to the service of the saints. I urge you, brothers,

ESV

Now I urge you, brothers--you know that the household of Stephanas were the first converts in Achaia, and that they have devoted themselves to the service of the saints--

NRSV ©

bibleoremus 1Co 16:15

Now, brothers and sisters, you know that members of the household of Stephanas were the first converts in Achaia, and they have devoted themselves to the service of the saints;

REB

One thing more, my friends. You know that the Stephanas family were the first converts in Achaia, and have devoted themselves to the service of God's people.

NKJV ©

biblegateway 1Co 16:15

I urge you, brethren––you know the household of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and that they have devoted themselves to the ministry of the saints––

KJV

I beseech you, brethren, (ye know the house of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and [that] they have addicted themselves to the ministry of the saints,)

[+] Bhs. Inggris

KJV
I beseech
<3870> (5719)
you
<5209>_,
brethren
<80>_,
(ye know
<1492> (5758)
the house
<3614>
of Stephanas
<4734>_,
that
<3754>
it is
<2076> (5748)
the firstfruits
<536>
of Achaia
<882>_,
and
<2532>
[that] they have addicted
<5021> (5656)
themselves
<1438>
to
<1519>
the ministry
<1248>
of the saints
<40>,)
NASB ©

biblegateway 1Co 16:15

Now
<1161>
I urge
<3870>
you, brethren
<80>
(you know
<3609>
the household
<3614>
of Stephanas
<4734>
, that they were the first
<536>
fruits
<536>
of Achaia
<882>
, and that they have devoted
<5021>
themselves
<1438>
for ministry
<1248>
to the saints
<40>
),
NET [draft] ITL
Now
<1161>
, brothers and sisters
<80>
, you know
<1492>
about the household
<3614>
of Stephanus
<4734>
, that
<3754>
as the first converts
<536>
of Achaia
<882>
, they devoted
<5021>
themselves
<1438>
to
<1519>
ministry
<1248>
for the saints
<40>
. I urge
<3870>
you
<5209>
GREEK
παρακαλω
<3870> <5719>
V-PAI-1S
δε
<1161>
CONJ
υμας
<5209>
P-2AP
αδελφοι
<80>
N-VPM
οιδατε
<1492> <5758>
V-RAI-2P
την
<3588>
T-ASF
οικιαν
<3614>
N-ASF
στεφανα
<4734>
N-GSM
οτι
<3754>
CONJ
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
απαρχη
<536>
N-NSF
της
<3588>
T-GSF
αχαιας
<882>
N-GSF
και
<2532>
CONJ
εις
<1519>
PREP
διακονιαν
<1248>
N-ASF
τοις
<3588>
T-DPM
αγιοις
<40>
A-DPM
εταξαν
<5021> <5656>
V-AAI-3P
εαυτους
<1438>
F-3APM

NETBible

Now, brothers and sisters, 1  you know about the household of Stephanus, that as the first converts 2  of Achaia, they devoted themselves to ministry for the saints. I urge you

NET Notes

tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.

tn Grk “firstfruits.”




TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA