Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Corinthians 15:52

Konteks
NETBible

in a moment, in the blinking 1  of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will be raised imperishable, and we will be changed.

NASB ©

biblegateway 1Co 15:52

in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet; for the trumpet will sound, and the dead will be raised imperishable, and we will be changed.

HCSB

in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will be raised incorruptible, and we will be changed.

LEB

in a moment, in the blink of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will be raised imperishable, and we will be changed.

NIV ©

biblegateway 1Co 15:52

in a flash, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, the dead will be raised imperishable, and we will be changed.

ESV

in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will be raised imperishable, and we shall be changed.

NRSV ©

bibleoremus 1Co 15:52

in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will be raised imperishable, and we will be changed.

REB

in a flash, in the twinkling of an eye, at the last trumpet-call. For the trumpet will sound, and the dead will rise imperishable, and we shall be changed.

NKJV ©

biblegateway 1Co 15:52

in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will be raised incorruptible, and we shall be changed.

KJV

In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.

[+] Bhs. Inggris

KJV
In
<1722>
a moment
<823>_,
in
<1722>
the twinkling
<4493>
of an eye
<3788>_,
at
<1722>
the last
<2078>
trump
<4536>_:
for
<1063>
the trumpet shall sound
<4537> (5692)_,
and
<2532>
the dead
<3498>
shall be raised
<1453> (5701)
incorruptible
<862>_,
and
<2532>
we
<2249>
shall be changed
<236> (5691)_.
NASB ©

biblegateway 1Co 15:52

in a moment
<823>
, in the twinkling
<4493>
of an eye
<3788>
, at the last
<2078>
trumpet
<4536>
; for the trumpet
<4537>
will sound
<4537>
, and the dead
<3498>
will be raised
<1453>
imperishable
<862>
, and we will be changed
<236>
.
NET [draft] ITL
in
<1722>
a moment
<823>
, in
<1722>
the blinking
<4493>
of an eye
<3788>
, at
<1722>
the last
<2078>
trumpet
<4536>
. For
<1063>
the trumpet will sound
<4537>
, and
<2532>
the dead
<3498>
will be raised
<1453>
imperishable
<862>
, and
<2532>
we
<2249>
will be changed
<236>
.
GREEK
εν
<1722>
PREP
ατομω
<823>
A-DSN
εν
<1722>
PREP
ριπη
<4493>
N-DSF
οφθαλμου
<3788>
N-GSM
εν
<1722>
PREP
τη
<3588>
T-DSF
εσχατη
<2078>
A-DSF
σαλπιγγι
<4536>
N-DSF
σαλπισει
<4537> <5692>
V-FAI-3S
γαρ
<1063>
CONJ
και
<2532>
CONJ
οι
<3588>
T-NPM
νεκροι
<3498>
A-NPM
εγερθησονται
<1453> <5701>
V-FPI-3P
αφθαρτοι
<862>
A-NPM
και
<2532>
CONJ
ημεις
<2249>
P-1NP
αλλαγησομεθα
<236> <5691>
V-2FPI-1P

NETBible

in a moment, in the blinking 1  of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will be raised imperishable, and we will be changed.

NET Notes

tn The Greek word ῥιπή (rJiph) refers to a very rapid movement (BDAG 906 s.v.). This has traditionally been translated as “twinkling,” which implies an exceedingly fast – almost instantaneous – movement of the eyes, but this could be confusing to the modern reader since twinkling in modern English often suggests a faint, flashing light. In conjunction with the genitive ὀφθαλμοῦ (ofqalmou, “of an eye”), “blinking” is the best English equivalent (see, e.g., L&N 16.5), although it does not convey the exact speed implicit in the Greek term.




TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA