Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Corinthians 14:27

Konteks
NETBible

If someone speaks in a tongue, it should be two, or at the most three, one after the other, and someone must interpret.

NASB ©

biblegateway 1Co 14:27

If anyone speaks in a tongue, it should be by two or at the most three, and each in turn, and one must interpret;

HCSB

If any person speaks in another language, there should be only two, or at the most three, each in turn, and someone must interpret.

LEB

If anyone speaks in a tongue, [it must be] on one occasion two or at most three, and _one after the other_ , and one must interpret.

NIV ©

biblegateway 1Co 14:27

If anyone speaks in a tongue, two—or at the most three— should speak, one at a time, and someone must interpret.

ESV

If any speak in a tongue, let there be only two or at most three, and each in turn, and let someone interpret.

NRSV ©

bibleoremus 1Co 14:27

If anyone speaks in a tongue, let there be only two or at most three, and each in turn; and let one interpret.

REB

If anyone speaks in tongues, only two should speak, or at most three, one at a time, and someone must interpret.

NKJV ©

biblegateway 1Co 14:27

If anyone speaks in a tongue, let there be two or at the most three, each in turn, and let one interpret.

KJV

If any man speak in an [unknown] tongue, [let it be] by two, or at the most [by] three, and [that] by course; and let one interpret.

[+] Bhs. Inggris

KJV
If
<1535>
any man
<5100>
speak
<2980> (5719)
in an [unknown] tongue
<1100>_,
[let it be] by
<2596>
two
<1417>_,
or
<2228>
at the most
<4118>
[by] three
<5140>_,
and
<2532>
[that] by
<303>
course
<3313>_;
and
<2532>
let
<1329> (0)
one
<1520>
interpret
<1329> (5720)_.
{two...: by two or three sentences separately}
NASB ©

biblegateway 1Co 14:27

If
<1535>
anyone
<5100>
speaks
<2980>
in a tongue
<1100>
, it should be by two
<1417>
or
<2228>
at the most
<4183>
three
<5140>
, and each in turn
<3313>
, and one
<1520>
must interpret
<1329>
;
NET [draft] ITL
If
<1535>
someone
<5100>
speaks
<2980>
in
<2596>
a tongue
<1100>
, it should be two
<1417>
, or
<2228>
at the most
<4118>
three
<5140>
, one after the other
<303>

<3313>
, and
<2532>
someone
<1520>
must interpret
<1329>
.
GREEK
ειτε
<1535>
CONJ
γλωσση
<1100>
N-DSF
τις
<5100>
X-NSM
λαλει
<2980> <5719>
V-PAI-3S
κατα
<2596>
PREP
δυο
<1417>
A-NUI
η
<2228>
PRT
το
<3588>
T-ASN
πλειστον
<4118>
A-ASN
τρεις
<5140>
A-NPM
και
<2532>
CONJ
ανα
<303>
PREP
μερος
<3313>
N-ASN
και
<2532>
CONJ
εις
<1520>
A-NSM
διερμηνευετω
<1329> <5720>
V-PAM-3S




TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.12 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA