Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Corinthians 12:21

Konteks
NETBible

The eye cannot say to the hand, “I do not need you,” nor in turn can the head say to the foot, “I do not need you.”

NASB ©

biblegateway 1Co 12:21

And the eye cannot say to the hand, "I have no need of you"; or again the head to the feet, "I have no need of you."

HCSB

So the eye cannot say to the hand, "I don't need you!" nor again the head to the feet, "I don't need you!"

LEB

Now the eye is not able to say to the hand, "I do not have need of you," or again, the head to the feet, "I do not have need of you.

NIV ©

biblegateway 1Co 12:21

The eye cannot say to the hand, "I don’t need you!" And the head cannot say to the feet, "I don’t need you!"

ESV

The eye cannot say to the hand, "I have no need of you," nor again the head to the feet, "I have no need of you."

NRSV ©

bibleoremus 1Co 12:21

The eye cannot say to the hand, "I have no need of you," nor again the head to the feet, "I have no need of you."

REB

The eye cannot say to the hand, “I do not need you,” or the head to the feet, “I do not need you.”

NKJV ©

biblegateway 1Co 12:21

And the eye cannot say to the hand, "I have no need of you"; nor again the head to the feet, "I have no need of you."

KJV

And the eye cannot say unto the hand, I have no need of thee: nor again the head to the feet, I have no need of you.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<1161>
the eye
<3788>
cannot
<3756> <1410> (5736)
say
<2036> (5629)
unto the hand
<5495>_,
I have
<2192> (5719)
no
<3756>
need
<5532>
of thee
<4675>_:
nor
<2228>
again
<3825>
the head
<2776>
to the feet
<4228>_,
I have
<2192> (5719)
no
<3756>
need
<5532>
of you
<5216>_.
NASB ©

biblegateway 1Co 12:21

And the eye
<3788>
cannot
<1410>
<3756> say
<3004>
to the hand
<5495>
, "I have
<2192>
no
<3756>
need
<5532>
of you"; or
<2228>
again
<3825>
the head
<2776>
to the feet
<4228>
, "I have
<2192>
no
<3756>
need
<5532>
of you."
NET [draft] ITL
The eye
<3788>
cannot
<1410>
say
<2036>
to the hand
<5495>
, “I do not
<3756>
need
<5532>
you
<4675>
,” nor in turn
<3825>
can the head
<2776>
say to the foot
<4228>
, “I do
<2192>
not
<3756>
need
<5532>
you
<5216>
.”
GREEK
ου
<3756>
PRT-N
δυναται
<1410> <5736>
V-PNI-3S
{VAR1: [δε]
<1161>
CONJ
} {VAR2: δε
<1161>
CONJ
} ο
<3588>
T-NSM
οφθαλμος
<3788>
N-NSM
ειπειν
<2036> <5629>
V-2AAN
τη
<3588>
T-DSF
χειρι
<5495>
N-DSF
χρειαν
<5532>
N-ASF
σου
<4675>
P-2GS
ουκ
<3756>
PRT-N
εχω
<2192> <5719>
V-PAI-1S
η
<2228>
PRT
παλιν
<3825>
ADV
η
<3588>
T-NSF
κεφαλη
<2776>
N-NSF
τοις
<3588>
T-DPM
ποσιν
<4228>
N-DPM
χρειαν
<5532>
N-ASF
υμων
<5216>
P-2GP
ουκ
<3756>
PRT-N
εχω
<2192> <5719>
V-PAI-1S




TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA