Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Acts 7:52

Konteks
NETBible

Which of the prophets did your ancestors 1  not persecute? 2  They 3  killed those who foretold long ago the coming of the Righteous One, 4  whose betrayers and murderers you have now become! 5 

NASB ©

biblegateway Act 7:52

"Which one of the prophets did your fathers not persecute? They killed those who had previously announced the coming of the Righteous One, whose betrayers and murderers you have now become;

HCSB

Which of the prophets did your fathers not persecute? They even killed those who announced beforehand the coming of the Righteous One, whose betrayers and murderers you have now become.

LEB

Which of the prophets did your fathers not persecute? And they killed those who announced beforehand about the coming of the Righteous One, whose betrayers and murderers you have now become,

NIV ©

biblegateway Act 7:52

Was there ever a prophet your fathers did not persecute? They even killed those who predicted the coming of the Righteous One. And now you have betrayed and murdered him—

ESV

Which of the prophets did not your fathers persecute? And they killed those who announced beforehand the coming of the Righteous One, whom you have now betrayed and murdered,

NRSV ©

bibleoremus Act 7:52

Which of the prophets did your ancestors not persecute? They killed those who foretold the coming of the Righteous One, and now you have become his betrayers and murderers.

REB

Was there ever a prophet your fathers did not persecute? They killed those who foretold the coming of the righteous one, and now you have betrayed him and murdered him.

NKJV ©

biblegateway Act 7:52

"Which of the prophets did your fathers not persecute? And they killed those who foretold the coming of the Just One, of whom you now have become the betrayers and murderers,

KJV

Which of the prophets have not your fathers persecuted? and they have slain them which shewed before of the coming of the Just One; of whom ye have been now the betrayers and murderers:

[+] Bhs. Inggris

KJV
Which
<5101>
of the prophets
<4396>
have
<1377> (0)
not
<3756>
your
<5216>
fathers
<3962>
persecuted
<1377> (5656)_?
and
<2532>
they have slain
<615> (5656)
them which
<3588>
shewed before
<4293> (5660)
of
<4012>
the coming
<1660>
of the Just One
<1342>_;
of whom
<3739>
ye
<5210>
have been
<1096> (5769)
now
<3568>
the betrayers
<4273>
and
<2532>
murderers
<5406>_:
NASB ©

biblegateway Act 7:52

"Which
<5101>
one
<5101>
of the prophets
<4396>
did your fathers
<3962>
not persecute
<1377>
? They killed
<615>
those
<3588>
who had previously
<4293>
announced
<4293>
the coming
<1660>
of the Righteous
<1342>
One
<1342>
, whose
<3739>
betrayers
<4273>
and murderers
<5406>
you have now
<3568>
become
<1096>
;
NET [draft] ITL
Which
<5101>
of the prophets
<4396>
did
<1377>
your
<5216>
ancestors
<3962>
not
<3756>
persecute
<1377>
? They killed
<615>
those who foretold long ago
<4293>
the coming
<1660>
of the Righteous One
<1342>
, whose
<3739>
betrayers
<4273>
and
<2532>
murderers
<5406>
you
<5210>
have
<1096>
now
<3568>
become
<1096>
!
GREEK
τινα
<5101>
I-ASM
των
<3588>
T-GPM
προφητων
<4396>
N-GPM
ουκ
<3756>
PRT-N
εδιωξαν
<1377> <5656>
V-AAI-3P
οι
<3588>
T-NPM
πατερες
<3962>
N-NPM
υμων
<5216>
P-2GP
και
<2532>
CONJ
απεκτειναν
<615> <5656>
V-AAI-3P
τους
<3588>
T-APM
προκαταγγειλαντας
<4293> <5660>
V-AAP-APM
περι
<4012>
PREP
της
<3588>
T-GSF
ελευσεως
<1660>
N-GSF
του
<3588>
T-GSM
δικαιου
<1342>
A-GSM
ου
<3739>
R-GSM
νυν
<3568>
ADV
υμεις
<5210>
P-2NP
προδοται
<4273>
N-NPM
και
<2532>
CONJ
φονεις
<5406>
N-NPM
εγενεσθε
<1096> <5633>
V-2ADI-2P

NETBible

Which of the prophets did your ancestors 1  not persecute? 2  They 3  killed those who foretold long ago the coming of the Righteous One, 4  whose betrayers and murderers you have now become! 5 

NET Notes

tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

sn Which…persecute. The rhetorical question suggests they persecuted them all.

tn Grk “And they.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

sn The Righteous One is a reference to Jesus Christ.

sn Whose betrayers and murderers you have now become. The harsh critique has OT precedent (1 Kgs 19:10-14; Neh 9:26; 2 Chr 36:16).




TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA