Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Acts 7:51

Konteks
NETBible

“You stubborn 1  people, with uncircumcised 2  hearts and ears! 3  You are always resisting the Holy Spirit, like your ancestors 4  did!

NASB ©

biblegateway Act 7:51

"You men who are stiff-necked and uncircumcised in heart and ears are always resisting the Holy Spirit; you are doing just as your fathers did.

HCSB

"You stiff-necked people with uncircumcised hearts and ears! You are always resisting the Holy Spirit; as your forefathers did, so do you.

LEB

[You] stiff-necked [people] and uncircumcised in hearts and in [your] ears! You constantly resist the Holy Spirit! As your fathers [did], [so] also [do] you!

NIV ©

biblegateway Act 7:51

"You stiff-necked people, with uncircumcised hearts and ears! You are just like your fathers: You always resist the Holy Spirit!

ESV

"You stiff-necked people, uncircumcised in heart and ears, you always resist the Holy Spirit. As your fathers did, so do you.

NRSV ©

bibleoremus Act 7:51

"You stiff-necked people, uncircumcised in heart and ears, you are forever opposing the Holy Spirit, just as your ancestors used to do.

REB

“How stubborn you are, heathen still at heart and deaf to the truth! You always resist the Holy Spirit. You are just like your fathers!

NKJV ©

biblegateway Act 7:51

" You stiffnecked and uncircumcised in heart and ears! You always resist the Holy Spirit; as your fathers did , so do you.

KJV

Ye stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, ye do always resist the Holy Ghost: as your fathers [did], so [do] ye.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Ye stiffnecked
<4644>
and
<2532>
uncircumcised
<564>
in heart
<2588>
and
<2532>
ears
<3775>_,
ye
<5210>
do
<496> (0)
always
<104>
resist
<496> (5719)
the Holy
<40>
Ghost
<4151>_:
as
<5613>
your
<5216>
fathers
<3962>
[did], so
<2532>
[do] ye
<5210>_.
NASB ©

biblegateway Act 7:51

"You men who are stiff-necked
<4644>
and uncircumcised
<564>
in heart
<2588>
and ears
<3775>
are always
<104>
resisting
<496>
the Holy
<40>
Spirit
<4151>
; you are doing just
<5613>
as your fathers
<3962>
did.
NET [draft] ITL
“You stubborn
<4644>
people, with uncircumcised
<564>
hearts
<2588>
and
<2532>
ears
<3775>
! You
<5210>
are
<496>
always
<104>
resisting
<496>
the Holy
<40>
Spirit
<4151>
, like
<5613>
your
<5216>
ancestors
<3962>
did!
GREEK
σκληροτραχηλοι
<4644>
A-VPM
και
<2532>
CONJ
απεριτμητοι
<564>
A-VPM
καρδιαις
<2588>
N-DPF
και
<2532>
CONJ
τοις
<3588>
T-DPN
ωσιν
<3775>
N-DPN
υμεις
<5210>
P-2NP
αει
<104>
ADV
τω
<3588>
T-DSN
πνευματι
<4151>
N-DSN
τω
<3588>
T-DSN
αγιω
<40>
A-DSN
αντιπιπτετε
<496> <5719>
V-PAI-2P
ως
<5613>
ADV
οι
<3588>
T-NPM
πατερες
<3962>
N-NPM
υμων
<5216>
P-2GP
και
<2532>
CONJ
υμεις
<5210>
P-2NP

NETBible

“You stubborn 1  people, with uncircumcised 2  hearts and ears! 3  You are always resisting the Holy Spirit, like your ancestors 4  did!

NET Notes

sn Traditionally, “stiff-necked people.” Now the critique begins in earnest.

tn The term ἀπερίτμητοι (aperitmhtoi, “uncircumcised”) is a NT hapax legomenon (occurs only once). See BDAG 101-2 s.v. ἀπερίτμητος and Isa 52:1.

tn Or “You stubborn and obstinate people!” (The phrase “uncircumcised hearts and ears” is another figure for stubbornness.)

tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”




TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.09 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA