Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Acts 7:30

Konteks
NETBible

“After 1  forty years had passed, an angel appeared to him in the desert 2  of Mount Sinai, in the flame of a burning bush. 3 

NASB ©

biblegateway Act 7:30

"After forty years had passed, AN ANGEL APPEARED TO HIM IN THE WILDERNESS OF MOUNT Sinai, IN THE FLAME OF A BURNING THORN BUSH.

HCSB

After 40 years had passed, an angel appeared to him in the desert of Mount Sinai, in the flame of a burning bush.

LEB

And [when] forty years had been completed, an angel appeared to him in the desert of Mount Sinai in the flame of a burning bush.

NIV ©

biblegateway Act 7:30

"After forty years had passed, an angel appeared to Moses in the flames of a burning bush in the desert near Mount Sinai.

ESV

"Now when forty years had passed, an angel appeared to him in the wilderness of Mount Sinai, in a flame of fire in a bush.

NRSV ©

bibleoremus Act 7:30

"Now when forty years had passed, an angel appeared to him in the wilderness of Mount Sinai, in the flame of a burning bush.

REB

“After forty years had passed, an angel appeared to him in the flame of a burning bush in the desert near Mount Sinai.

NKJV ©

biblegateway Act 7:30

"And when forty years had passed, an Angel of the Lord appeared to him in a flame of fire in a bush, in the wilderness of Mount Sinai.

KJV

And when forty years were expired, there appeared to him in the wilderness of mount Sina an angel of the Lord in a flame of fire in a bush.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
when forty
<5062>
years
<2094>
were expired
<4137> (5685)_,
there appeared
<3700> (5681)
to him
<846>
in
<1722>
the wilderness
<2048>
of mount
<3735>
Sina
<4614>
an angel
<32>
of the Lord
<2962>
in
<1722>
a flame
<5395>
of fire
<4442>
in a bush
<942>_.
NASB ©

biblegateway Act 7:30

"After forty
<5065>
years
<2094>
had passed
<4137>
, AN ANGEL
<32>
APPEARED
<3708>
TO HIM IN THE WILDERNESS
<2048>
OF MOUNT
<3735>
Sinai
<4614>
, IN THE FLAME
<5395>
OF A BURNING
<4442>
THORN
<942>
BUSH
<942>
.
NET [draft] ITL
“After forty
<5062>
years
<2094>
had passed
<4137>
, an angel
<32>
appeared
<3700>
to him
<846>
in
<1722>
the desert
<2048>
of Mount
<3735>
Sinai
<4614>
, in
<1722>
the flame
<5395>
of a burning
<4442>
bush
<942>
.
GREEK
και
<2532>
CONJ
πληρωθεντων
<4137> <5685>
V-APP-GPN
ετων
<2094>
N-GPN
τεσσερακοντα
<5062>
A-NUI
ωφθη
<3700> <5681>
V-API-3S
αυτω
<846>
P-DSM
εν
<1722>
PREP
τη
<3588>
T-DSF
ερημω
<2048>
A-DSF
του
<3588>
T-GSN
ορους
<3735>
N-GSN
σινα
<4614>
N-PRI
αγγελος
<32>
N-NSM
εν
<1722>
PREP
φλογι
<5395>
N-DSF
πυρος
<4442>
N-GSN
βατου
<942>
N-GSM

NETBible

“After 1  forty years had passed, an angel appeared to him in the desert 2  of Mount Sinai, in the flame of a burning bush. 3 

NET Notes

tn Grk “And after.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and contemporary English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

tn Or “wilderness.”

sn An allusion to Exod 3:2.




TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA