Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Acts 7:13

Konteks
NETBible

On their second visit Joseph made himself known to his brothers again, and Joseph’s family 1  became known to Pharaoh.

NASB ©

biblegateway Act 7:13

"On the second visit Joseph made himself known to his brothers, and Joseph’s family was disclosed to Pharaoh.

HCSB

The second time, Joseph was revealed to his brothers, and Joseph's family became known to Pharaoh.

LEB

And on the second [visit] Joseph was made known to his brothers, and the family of Joseph became known to Pharaoh.

NIV ©

biblegateway Act 7:13

On their second visit, Joseph told his brothers who he was, and Pharaoh learned about Joseph’s family.

ESV

And on the second visit Joseph made himself known to his brothers, and Joseph's family became known to Pharaoh.

NRSV ©

bibleoremus Act 7:13

On the second visit Joseph made himself known to his brothers, and Joseph’s family became known to Pharaoh.

REB

On the second visit Joseph made himself known to his brothers, and his ancestry was disclosed to Pharaoh.

NKJV ©

biblegateway Act 7:13

"And the second time Joseph was made known to his brothers, and Joseph’s family became known to the Pharaoh.

KJV

And at the second [time] Joseph was made known to his brethren; and Joseph’s kindred was made known unto Pharaoh.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
at
<1722>
the second
<1208>
[time] Joseph
<2501>
was made known
<319> (5681)
to his
<846>
brethren
<80>_;
and
<2532>
Joseph's
<2501>
kindred
<1085>
was made
<1096> (5633)
known
<5318>
unto Pharaoh
<5328>_.
NASB ©

biblegateway Act 7:13

"On the second
<1208>
visit Joseph
<2501>
made
<1107>
himself known
<1107>
to his brothers
<80>
, and Joseph's
<2501>
family
<1085>
was disclosed
<5318>
to Pharaoh
<5328>
.
NET [draft] ITL
On
<1722>
their second
<1208>
visit Joseph
<2501>
made
<1107>
himself known
<1107>
to his
<846>
brothers
<80>
again, and
<2532>
Joseph’s
<2501>
family
<1085>
became
<1096>
known
<5318>
to Pharaoh
<5328>
.
GREEK
και
<2532>
CONJ
εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSM
δευτερω
<1208>
A-DSM
{VAR1: εγνωρισθη
<1107> <5681>
V-API-3S
} {VAR2: ανεγνωρισθη
<319> <5681>
V-API-3S
} ιωσηφ
<2501>
N-PRI
τοις
<3588>
T-DPM
αδελφοις
<80>
N-DPM
αυτου
<846>
P-GSM
και
<2532>
CONJ
φανερον
<5318>
A-NSN
εγενετο
<1096> <5633>
V-2ADI-3S
τω
<3588>
T-DSM
φαραω
<5328>
N-PRI
το
<3588>
T-NSN
γενος
<1085>
N-NSN
{VAR2: [του]
<3588>
T-GSM
} ιωσηφ
<2501>
N-PRI

NETBible

On their second visit Joseph made himself known to his brothers again, and Joseph’s family 1  became known to Pharaoh.

NET Notes

tn BDAG 194 s.v. γένος 2. gives “family, relatives” here; another alternative is “race” (see v. 19).




TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA