Acts 20:25
KonteksNETBible | “And now 1 I know that none 2 of you among whom I went around proclaiming the kingdom 3 will see me 4 again. |
NASB © biblegateway Act 20:25 |
"And now, behold, I know that all of you, among whom I went about preaching the kingdom, will no longer see my face. |
HCSB | "And now I know that none of you, among whom I went about preaching the kingdom, will ever see my face again. |
LEB | And now behold, I know that all [of] you, among whom I went about proclaiming the kingdom, will see my face no more. |
NIV © biblegateway Act 20:25 |
"Now I know that none of you among whom I have gone about preaching the kingdom will ever see me again. |
ESV | And now, behold, I know that none of you among whom I have gone about proclaiming the kingdom will see my face again. |
NRSV © bibleoremus Act 20:25 |
"And now I know that none of you, among whom I have gone about proclaiming the kingdom, will ever see my face again. |
REB | “One thing more: I have gone about among you proclaiming the kingdom, but now I know that none of you will ever see my face again. |
NKJV © biblegateway Act 20:25 |
"And indeed, now I know that you all, among whom I have gone preaching the kingdom of God, will see my face no more. |
KJV | And now, behold, I know that ye all, among whom I have gone preaching the kingdom of God, shall see my face no more. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Act 20:25 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK |
NETBible | “And now 1 I know that none 2 of you among whom I went around proclaiming the kingdom 3 will see me 4 again. |
NET Notes |
1 tn Grk “And now, behold.” Here ἰδού (idou) has not been translated. 2 tn Grk “all of you…will not see.” Greek handles its negation somewhat differently from English, and the translation follows English grammatical conventions. 3 sn Note how Paul’s usage of the expression proclaiming the kingdom is associated with (and intertwined with) his testifying to the good news of God’s grace in v. 24. For Paul the two concepts were interrelated. 4 tn Grk “will see my face” (an idiom for seeing someone in person). |